«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
Young's Literal Translation
YLT
[1]Canticum Psalmi, ipsi David. [1]`Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
[2]Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psallam in gloria mea. [2]Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
[3]Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara; exsurgam diluculo. [3]And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
[4]Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus; [4]They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
[5]quia magna est super cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. [5]Hungry -- yea -- thirsty, Their soul in them becometh feeble,
[6]Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua; [6]And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
[7]ut liberentur dilecti tui, salvum fac dextera tua, et exaudi me. [7]And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
[8]Deus locutus est in sancto suo: exsultabo, et dividam Sichimam; et convallem tabernaculorum dimetiar. [8]They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
[9]Meus est Galaad, et meus est Manasses; et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus, [9]For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
[10]Moab lebes spei meæ; in Idumæam extendam calceamentum meum; mihi alienigenæ amici facti sunt. [10]Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
[11]Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumæam? [11]Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
[12]nonne tu, Deus, qui repulisti nos? et non exibis, Deus, in virtutibus nostris? [12]And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
[13]Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. [13]And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
[14]In Deo faciemus virtutem; et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros. [14]He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
15[No verse] [15]They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
16[No verse] [16]For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
17[No verse] [17]Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
18[No verse] [18]All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
19[No verse] [19]And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
20[No verse] [20]He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
21[No verse] [21]They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
22[No verse] [22]And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
23[No verse] [23]Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
24[No verse] [24]They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
25[No verse] [25]And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
26[No verse] [26]They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
27[No verse] [27]They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
28[No verse] [28]And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
29[No verse] [29]He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
30[No verse] [30]And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
31[No verse] [31]They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
32[No verse] [32]And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
33[No verse] [33]He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
34[No verse] [34]A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
35[No verse] [35]He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
36[No verse] [36]And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
37[No verse] [37]And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
38[No verse] [38]And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
39[No verse] [39]And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
40[No verse] [40]He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.
41[No verse] [41]And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
42[No verse] [42]The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
43[No verse] [43]Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
Source: unbound.biola.edu
Source: unbound.biola.edu
Top