Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The title of the eleuenthe salm. To the victorie on the eiyte, the song of Dauid. [2]Lord, make thou me saaf, for the hooli failide; for treuthis ben maad litle fro the sones of men. [3]Thei spaken veyn thingis, ech man to hys neiybore; thei han gileful lippis, thei spaken in herte and herte. [4]The Lord destrie alle gileful lippis; and the greet spekynge tunge. [5]Whiche seiden, We schulen magnyfie oure tunge, our lippis ben of vs; who is oure lord? [6]For the wretchednesse of nedy men, and for the weilyng of pore men; now Y schal ryse vp, seith the Lord. I schal sette inhelt he; Y schal do tristili in hym. [7]The spechis of the Lord ben chast spechis; siluer examynyd bi fier, preued fro erthe, purgid seuen fold.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top