|
[1]`The titil of the hundrid and eiytenthe salm. Alleluia. Blessid ben men with out wem in the weie; that gon in the lawe of the Lord. |
[1]O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. |
[2]Blessid ben thei, that seken hise witnessingis; seken him in al the herte. |
[2]Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. |
[3]For thei that worchen wickidnesse; yeden not in hise weies. |
[3]Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. |
[4]Thou hast comaundid; that thin heestis be kept greetly. |
[4]Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. |
[5]I wolde that my weies be dressid; to kepe thi iustifiyngis. |
[5]I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. |
[6]Thanne Y schal not be schent; whanne Y schal biholde perfitli in alle thin heestis. |
[6]The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me? |
[7]I schal knouleche to thee in the dressing of herte; in that that Y lernyde the domes of thi riytfulnesse. |
[7]The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. |
[8]I schal kepe thi iustifiyngis; forsake thou not me on ech side. |
[8]It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. |
[9]In what thing amendith a yong waxinge man his weie? in keping thi wordis. |
[9]It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. |
[10]In al myn herte Y souyte thee; putte thou me not awei fro thin heestis. |
[10]All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them. |
[11]In myn herte Y hidde thi spechis; that Y do not synne ayens thee. |
[11]They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them. |
[12]Lord, thou art blessid; teche thou me thi iustifiyngis. |
[12]They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. |
[13]In my lippis Y haue pronounsid; alle the domes of thi mouth. |
[13]Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me. |
[14]I delitide in the weie of thi witnessingis; as in alle richessis. |
[14]The LORD is my strength and song, and is become my salvation. |
[15]I schal be ocupied in thin heestis; and Y schal biholde thi weies. |
[15]The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly. |
[16]I schal bithenke in thi iustifiyngis; Y schal not foryete thi wordis. |
[16]The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly. |
[17]Yelde to thi seruaunt; quiken thou me, and Y schal kepe thi wordis. |
[17]I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. |
[18]Liytne thou myn iyen; and Y schal biholde the merueils of thi lawe. |
[18]The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death. |
[19]I am a comeling in erthe; hide thou not thin heestis fro me. |
[19]Open to me the gates of righteousness: I will enter them, and I will praise the LORD: |
[20]Mi soule coueitide to desire thi iustifiyngis; in al tyme. |
[20]This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. |
[21]Thou blamedist the proude; thei ben cursid, that bowen awei fro thin heestis. |
[21]I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. |
[22]Do thou awei `fro me schenschipe and dispising; for Y souyte thi witnessingis. |
[22]The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. |
[23]For whi princis saten, and spaken ayens me; but thi seruaunt was exercisid in thi iustifiyngis. |
[23]This is the LORD'S doing; it is wonderful in our eyes. |
[24]For whi and thi witnessyngis is my thenkyng; and my counsel is thi iustifiyngis. |
[24]This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. |
[25]Mi soule cleuede to the pawment; quykine thou me bi thi word. |
[25]Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
[26]I telde out my weies, and thou herdist me; teche thou me thi iustifiyngis. |
[26]Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. |
[27]Lerne thou me the weie of thi iustifiyngis; and Y schal be exercisid in thi merueils. |
[27]God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar. |
[28]Mi soule nappide for anoye; conferme thou me in thi wordis. |
[28]Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. |
[29]Remoue thou fro me the weie of wickidnesse; and in thi lawe haue thou merci on me. |
[29]O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. |