«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Shem Tob's Hebrew Matthew (1400)
ShemTob
[1]The `title of the hundrid and nyne and fourtithe salm. Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis. [No book]
[2]Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king. [No book]
[3]Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre. [No book]
[4]For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe. [No book]
[5]Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis. [No book]
[6]The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem. [No book]
[7]To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis. [No book]
[8]To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis. [No book]
[9]That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut (14th century)

See information...
Top