«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The First Book of Clement
1Clem
[1]Whi gnastiden with teeth hethene men; and puplis thouyten veyn thingis? [No book]
[2]The kyngis of erthe stoden togidere; and princes camen togidere ayens the Lord, and ayens his Crist? [No book]
[3]Breke we the bondis of hem; and cast we awei the yok of hem fro vs. [No book]
[4]He that dwellith in heuenes schal scorne hem; and the Lord schal bimowe hem. [No book]
[5]Thanne he schal speke to hem in his ire; and he schal disturble hem in his stronge veniaunce. [No book]
[6]Forsothe Y am maad of hym a kyng on Syon, his hooli hil; prechynge his comaundement. [No book]
[7]The Lord seide to me, Thou art my sone; Y haue gendrid thee to dai. [No book]
[8]Axe thou of me, and Y schal yyue to thee hethene men thin eritage; and thi possessioun the termes of erthe. [No book]
[9]Thou schalt gouerne hem in an yrun yerde; and thou schalt breke hem as the vessel of a pottere. [No book]
[10]And now, ye kyngis, vndurstonde; ye that demen the erthe, be lerud. [No book]
[11]Serue ye the Lord with drede; and make ye ful ioye to hym with tremblyng. [No book]
[12]Take ye lore; lest the Lord be wrooth sumtyme, and lest ye perischen fro iust waie. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Translation: Charles H. Hoole (1885)
Source: www.earlychristianwritings.com
Top