Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The title of the foure and twentithe salm. To Dauid. [2]Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed. [3]Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent. [4]Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis. [5]Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai. [6]Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world. [7]Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse. [8]The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie. [9]He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies. [10]Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top