Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The title of the fyue and twentithe salm. `To Dauid. [2]Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte. [3]For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe. [4]I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis. [5]I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men. [6]I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter. [7]That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils. [8]Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie. [9]God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis. [10]In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis. [11]But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me. [12]Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis. [13][No verse] [14][No verse] [15][No verse] [16][No verse] [17][No verse] [18][No verse] [19][No verse] [20][No verse] [21][No verse] [22][No verse]
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top