|
[1]The title of the eiyt and twentithe salm. The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes. |
[1]לדוד אליך יהוה אקרא צורי אל־תחרש ממני פן־תחשה ממני ונמשלתי עם־יורדי בור |
[2]Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place. |
[2]שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל־דביר קדשך |
[3]The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris. |
[3]אל־תמשכני עם־רשעים ועם־פעלי־און דברי שלום עם־רעיהם ורעה בלבבם |
[4]The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng. |
[4]תן־להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם |
[5]The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban. |
[5]כי לא יבינו אל־פעלת יהוה ואל־מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם |
[6]And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn. |
[6]ברוך יהוה כי־שמע קול תחנוני |
[7]The vois of the Lord departynge the flawme of fier; |
[7]יהוה עזי ומגני בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו |
[8]the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades. |
[8]יהוה עז־למו ומעוז ישועות משיחו הוא |
[9]The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie. |
[9]הושיעה את־עמך וברך את־נחלתך ורעם ונשאם עד־העולם |