«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Aleppo Codex (~920)
Alep
[1]The title of the thridde salm. `The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. [1]מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו
[2]Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me? [2]יהוה מה־רבו צרי רבים קמים עלי
[3]many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God. [3]רבים אמרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה
[4]But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed. [4]ואתה יהוה מגן בעדי כבודי ומרים ראשי
[5]With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil. [5]קולי אל־יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה
[6]I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me. [6]אני שכבתי ואישנה הקיצותי־כי יהוה יסמכני
[7]I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf. [7]לא־אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי
[8]For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris. [8]קומה יהוה הושיעני אלהי כי־הכית את־כל־איבי לחי שני רשעים שברת
9[No verse] [9]ליהוה הישועה על־עמך ברכתך סלה
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: unbound.biola.edu
Top