«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Aleppo Codex (~920)
Alep
[1]The title of the fourthe salm. `To the victorie in orguns; the salm of Dauid. [1]למנצח בנגינות מזמור לדוד
[2]Whanne Y inwardli clepid, God of my riytwisnesse herde me; in tribulacioun thou hast alargid to me. [2]בקראי ענני אלהי צדקי־בצר הרחבת לי חנני ושמע תפלתי
[3]Haue thou mercy on me; and here thou my preier. Sones of men, hou long ben ye of heuy herte? whi louen ye vanite, and seken a leesyng? [3]בני איש עד־מה כבודי לכלמה־תאהבון ריק תבקשו כזב סלה
[4]And wite ye, that the Lord hath maad merueilous his hooli man; the Lord schal here me, whanne Y schal crye to hym. [4]ודעו־כי־הפלה יהוה חסיד לו יהוה ישמע בקראי אליו
[5]Be ye wrothe, and nyle ye do synne; `and for tho thingis whiche ye seien in youre hertis and in youre beddis, be ye compunct. [5]רגזו ואל־תחטאו אמרו בלבבכם על־משכבכם ודמו סלה
[6]Sacrifie ye `the sacrifice of riytfulnesse, and hope ye in the Lord; many seien, Who schewide goodis to vs? [6]זבחו זבחי־צדק ובטחו אל־יהוה
[7]Lord, the liyt of thi cheer is markid on vs; thou hast youe gladnesse in myn herte. [7]רבים אמרים מי־יראנו־טוב נסה עלינו אור פניך יהוה
[8]Thei ben multiplied of the fruit of whete, and of wyn; and of her oile. [8]נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו
9[No verse] [9]בשלום יחדו אשכבה ואישן כי־אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: unbound.biola.edu
Top