«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]לְדָוִד אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָה׃ [1] Fret not thy selfe because of the vngodly: neither be thou enuious against the euyll doers
[2]כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבֹּולוּן׃ [2]For they shall soone be cut downe like the grasse: and be withered euen as the greene hearbe
[3]בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה־טֹוב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה׃ [3]Put thou thy trust in God, and be doing good: dwell in the land, and feede in trueth
[4]וְהִתְעַנַּג עַל־יְהוָה וְיִתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ׃ [4]Delight thou also in God: and he shall geue thee thy heartes desire
[5]גֹּול עַל־יְהוָה דַּרְךֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶׂה׃ [5]Commit thy way vnto God: and put thy trust in hym, and he shall bryng it to passe
[6]וְהֹוצִיא כָאֹור צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּצָּהֳרָיִם׃ [6]He shall make thy righteousnesse appeare as cleare as the light: and thy iust dealing as the noone tyde
[7]דֹּום לַיהוָה וְהִתְחֹולֵל לֹו אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכֹּו בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמֹּות׃ [7]Holde thee still in God, and wayte paciently vpon him: fret not thy selfe at him whose way doth prosper, at the man that doth abhominations
[8]הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵעַ׃ [8]Leaue of from wrath, and let go displeasure: fret not thy selfe, lest thou be moued to do euill
[9]כִּי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִירְשׁוּ־אָרֶץ׃ [9]For the malitious doers shalbe rooted out: and they that paciently wayte after God, they shall inherite the lande
[10]וְעֹוד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבֹּונַנְתָּ עַל־מְקֹומֹו וְאֵינֶנּוּ׃ [10][Looke] at them yet a litle whyle, and the vngodly shalbe cleane gone: thou shalt looke after his place, and he shall not be [there
[11]וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֹום׃ [11]But the meeke spirited shall possesse the earth: and shalbe delighted in the aboundaunce of peace
[12]זֹםֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּיו׃ [12]The vngodly busieth his head [all] against the iust: and gnasheth vpon him with his teeth
[13]אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לֹו כִּי־רָאָה כִּי־יָבֹא יֹומֹו׃ [13]The Lorde shall laugh him to scorne: for he seeth that his day is comming
[14]חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיֹון לִטְבֹוחַ יִשְׁרֵי־דָרֶךְ׃ [14]The vngodly haue drawen out the sworde, and haue bended their bowe: to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of right conuersation
[15]חַרְבָּם תָּבֹוא בְלִבָּם וְקַשְּׁתֹותָם תִּשָּׁבַרְנָה׃ [15]But their sworde shal go thorow their owne heart: & their bow shalbe broken
[16]טֹוב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמֹון רְשָׁעִים רַבִּים׃ [16]A small thing that the righteous hath: is better then great riches of ye vngodly
[17]כִּי זְרֹועֹות רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה וְסֹומֵךְ צַדִּיקִים יְהוָה׃ [17]For the armes of the vngodly shalbe broken: and God vpholdeth the righteous
[18]יֹודֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִיםִם וְנַחֲלָתָם לְעֹולָם תִּהְיֶה׃ [18]God knoweth the dayes of them that be perfect: and their inheritaunce shall endure for euer
[19]לֹא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה וּבִימֵי רְעָבֹון יִשְׂבָּעוּ׃ [19]They shall not be confounded in the perilous tyme: and in the dayes of dearth they shall haue inough
[20]כִּי רְשָׁעִים יֹאבֵדוּ וְאֹיְבֵי יְהוָה כִּיקַר כָּרִים כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּלוּ׃ [20]As for the vngodly they shall perishe, and the enemies of God shall consume as the fat of lambes: yea, euen with the smoke they shall vanishe away
[21]לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם וְצַדִּיק חֹוןֵן וְנֹותֵן׃ [21]The vngodly boroweth and payeth not agayne: but the righteous geueth mercifully and liberally
[22]כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵתוּ׃ [22]Suche as be blessed of God shall possesse the lande: and they that be cursed of hym, shalbe rooted out
[23]מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גֶבֶר כֹּונָנוּ וְדַרְכֹּו יֶחְפָּץ׃ [23]The pathes of man is directed by God: and his way pleaseth
[24]כִּי־יִפֹּל לֹא־יוּטָל כִּי־יְהוָה סֹומֵךְ יָדֹו׃ [24]Though he fall, he shall not be vndone: for God vpholdeth him with his hande
[25]נַעַר הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי וְלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעֹו מְבַקֶּשׁ־לָחֶם׃ [25]I haue ben a young chylde, and nowe I am olde: and yet sawe I neuer the righteous forsaken, nor his seede begyng bread
[26]כָּל־הַיֹּום חֹוןֵן וּמַלְוֶה וְזַרְעֹו לִבְרָכָה׃ [26]The righteous is euer mercifull and lendeth: and his seede is blessed
[27]סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טֹוב וּשְׁכֹן לְעֹולָם׃ [27]Flee from euill & do good: and dwell for euer
[28]כִּי יְהוָה אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו לְעֹולָם נִשְׁמָרוּ וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָת׃ [28]For God loueth iudgement, he forsaketh not his saintes: they are preserued for euermore, but the seede of the vngodlye shalbe rooted vp
[29]צַדִּיקִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶיהָ׃ [29]The righteous shal inherite the land: and dwell therin for euer
[30]פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשֹׁונֹו תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט׃ [30]The mouth of the righteous is exercised in wysdome: and his tongue wyll be talking of iudgement
[31]תֹּורַת אֱלֹהָיו בְּלִבֹּו לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃ [31]The lawe of his God is in his heart: therfore his feete shall not slide
[32]צֹופֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתֹו׃ [32]The vngodly spyeth the righteous: and seeketh [occasion] to slay hym
[33]יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדֹו וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֹו׃ [33]God wyll not leaue him in his hande: nor suffer hym to be condemned when he is iudged
[34]קַוֵּה אֶל־יְהוָה וּשְׁמֹר דַּרְכֹּו וִירֹומִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃ [34]Wayte thou on God & kepe his way, and he wyll promote thee, that thou mayest possesse the lande: when the vngodly shalbe cut of, thou shalt see it
[35]רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲןָן׃ [35]I my selfe haue seene the vngodly in great power: and florishing lyke a greene bay tree
[36]וַיַּעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָא׃ [36]And he vanished away, so that he could be no more seene: I sought hym, but he coulde no where be founde
[37]שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֹום׃ [37]Marke hym that is perfect, and beholde him that is iust: for the ende of suche a man is peace
[38]וּפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה׃ [38]As for wicked transgressours, they shalbe destroyed [all] together: and the ende of the vngodly shalbe rooted vp at the last
[39]וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה׃ [39]But saluation of the righteous commeth of God: whiche is also their strength in time of trouble
[40]וַיַּעְזְרֵם יְהוָה וַיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיֹושִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בֹו׃ [40]And God wyll ayde them and deliuer them, he wyl deliuer them from the vngodly: and he wyll saue them, because they put their trust in him
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: studybible.org
Top