|
[1] Fret not thy selfe because of the vngodly: neither be thou enuious against the euyll doers |
[1]לְדָוִד אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָה׃ |
[2]For they shall soone be cut downe like the grasse: and be withered euen as the greene hearbe |
[2]כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבֹּולוּן׃ |
[3]Put thou thy trust in God, and be doing good: dwell in the land, and feede in trueth |
[3]בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה־טֹוב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה׃ |
[4]Delight thou also in God: and he shall geue thee thy heartes desire |
[4]וְהִתְעַנַּג עַל־יְהוָה וְיִתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ׃ |
[5]Commit thy way vnto God: and put thy trust in hym, and he shall bryng it to passe |
[5]גֹּול עַל־יְהוָה דַּרְךֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶׂה׃ |
[6]He shall make thy righteousnesse appeare as cleare as the light: and thy iust dealing as the noone tyde |
[6]וְהֹוצִיא כָאֹור צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּצָּהֳרָיִם׃ |
[7]Holde thee still in God, and wayte paciently vpon him: fret not thy selfe at him whose way doth prosper, at the man that doth abhominations |
[7]דֹּום לַיהוָה וְהִתְחֹולֵל לֹו אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכֹּו בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמֹּות׃ |
[8]Leaue of from wrath, and let go displeasure: fret not thy selfe, lest thou be moued to do euill |
[8]הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵעַ׃ |
[9]For the malitious doers shalbe rooted out: and they that paciently wayte after God, they shall inherite the lande |
[9]כִּי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִירְשׁוּ־אָרֶץ׃ |
[10][Looke] at them yet a litle whyle, and the vngodly shalbe cleane gone: thou shalt looke after his place, and he shall not be [there |
[10]וְעֹוד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבֹּונַנְתָּ עַל־מְקֹומֹו וְאֵינֶנּוּ׃ |
[11]But the meeke spirited shall possesse the earth: and shalbe delighted in the aboundaunce of peace |
[11]וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֹום׃ |
[12]The vngodly busieth his head [all] against the iust: and gnasheth vpon him with his teeth |
[12]זֹםֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּיו׃ |
[13]The Lorde shall laugh him to scorne: for he seeth that his day is comming |
[13]אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לֹו כִּי־רָאָה כִּי־יָבֹא יֹומֹו׃ |
[14]The vngodly haue drawen out the sworde, and haue bended their bowe: to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of right conuersation |
[14]חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיֹון לִטְבֹוחַ יִשְׁרֵי־דָרֶךְ׃ |
[15]But their sworde shal go thorow their owne heart: & their bow shalbe broken |
[15]חַרְבָּם תָּבֹוא בְלִבָּם וְקַשְּׁתֹותָם תִּשָּׁבַרְנָה׃ |
[16]A small thing that the righteous hath: is better then great riches of ye vngodly |
[16]טֹוב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמֹון רְשָׁעִים רַבִּים׃ |
[17]For the armes of the vngodly shalbe broken: and God vpholdeth the righteous |
[17]כִּי זְרֹועֹות רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה וְסֹומֵךְ צַדִּיקִים יְהוָה׃ |
[18]God knoweth the dayes of them that be perfect: and their inheritaunce shall endure for euer |
[18]יֹודֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִיםִם וְנַחֲלָתָם לְעֹולָם תִּהְיֶה׃ |
[19]They shall not be confounded in the perilous tyme: and in the dayes of dearth they shall haue inough |
[19]לֹא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה וּבִימֵי רְעָבֹון יִשְׂבָּעוּ׃ |
[20]As for the vngodly they shall perishe, and the enemies of God shall consume as the fat of lambes: yea, euen with the smoke they shall vanishe away |
[20]כִּי רְשָׁעִים יֹאבֵדוּ וְאֹיְבֵי יְהוָה כִּיקַר כָּרִים כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּלוּ׃ |
[21]The vngodly boroweth and payeth not agayne: but the righteous geueth mercifully and liberally |
[21]לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם וְצַדִּיק חֹוןֵן וְנֹותֵן׃ |
[22]Suche as be blessed of God shall possesse the lande: and they that be cursed of hym, shalbe rooted out |
[22]כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵתוּ׃ |
[23]The pathes of man is directed by God: and his way pleaseth |
[23]מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גֶבֶר כֹּונָנוּ וְדַרְכֹּו יֶחְפָּץ׃ |
[24]Though he fall, he shall not be vndone: for God vpholdeth him with his hande |
[24]כִּי־יִפֹּל לֹא־יוּטָל כִּי־יְהוָה סֹומֵךְ יָדֹו׃ |
[25]I haue ben a young chylde, and nowe I am olde: and yet sawe I neuer the righteous forsaken, nor his seede begyng bread |
[25]נַעַר הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי וְלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעֹו מְבַקֶּשׁ־לָחֶם׃ |
[26]The righteous is euer mercifull and lendeth: and his seede is blessed |
[26]כָּל־הַיֹּום חֹוןֵן וּמַלְוֶה וְזַרְעֹו לִבְרָכָה׃ |
[27]Flee from euill & do good: and dwell for euer |
[27]סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טֹוב וּשְׁכֹן לְעֹולָם׃ |
[28]For God loueth iudgement, he forsaketh not his saintes: they are preserued for euermore, but the seede of the vngodlye shalbe rooted vp |
[28]כִּי יְהוָה אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו לְעֹולָם נִשְׁמָרוּ וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָת׃ |
[29]The righteous shal inherite the land: and dwell therin for euer |
[29]צַדִּיקִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶיהָ׃ |
[30]The mouth of the righteous is exercised in wysdome: and his tongue wyll be talking of iudgement |
[30]פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשֹׁונֹו תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט׃ |
[31]The lawe of his God is in his heart: therfore his feete shall not slide |
[31]תֹּורַת אֱלֹהָיו בְּלִבֹּו לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃ |
[32]The vngodly spyeth the righteous: and seeketh [occasion] to slay hym |
[32]צֹופֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתֹו׃ |
[33]God wyll not leaue him in his hande: nor suffer hym to be condemned when he is iudged |
[33]יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדֹו וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֹו׃ |
[34]Wayte thou on God & kepe his way, and he wyll promote thee, that thou mayest possesse the lande: when the vngodly shalbe cut of, thou shalt see it |
[34]קַוֵּה אֶל־יְהוָה וּשְׁמֹר דַּרְכֹּו וִירֹומִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃ |
[35]I my selfe haue seene the vngodly in great power: and florishing lyke a greene bay tree |
[35]רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲןָן׃ |
[36]And he vanished away, so that he could be no more seene: I sought hym, but he coulde no where be founde |
[36]וַיַּעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָא׃ |
[37]Marke hym that is perfect, and beholde him that is iust: for the ende of suche a man is peace |
[37]שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֹום׃ |
[38]As for wicked transgressours, they shalbe destroyed [all] together: and the ende of the vngodly shalbe rooted vp at the last |
[38]וּפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה׃ |
[39]But saluation of the righteous commeth of God: whiche is also their strength in time of trouble |
[39]וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה׃ |
[40]And God wyll ayde them and deliuer them, he wyl deliuer them from the vngodly: and he wyll saue them, because they put their trust in him |
[40]וַיַּעְזְרֵם יְהוָה וַיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיֹושִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בֹו׃ |