«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]The title of the nyne and fourtithe salm. The salm of Asaph. God, the Lord of goddis, spak; and clepide the erthe, [1]HEAR this, all people; give ear, all inhabitants of the world,
[2]fro the risynge of the sunne til to the goyng doun. The schap of his fairnesse fro Syon, [2]Children of earth and sons of men, rich and poor together.
[3]God schal come opynli; oure God, and he schal not be stille. Fier schal brenne an hiye in his siyt; and a strong tempest in his cumpas. [3]My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
[4]He clepide heuene aboue; and the erthe, to deme his puple. [4]I will incline my ear to parables; I will chant my proverbs upon the harp.
[5]Gadere ye to hym hise seyntis; that ordeynen his testament aboue sacrifices. [5]I will fear not in days of evil, when the iniquity of my enemies shall surround me,
[6]`And heuenes schulen schewe his riytfulnesse; for God is the iuge. [6]They who trust in their own strength and boast themselves in the multitude of their riches.
[7]Mi puple, here thou, and Y schal speke to Israel; and Y schal witnesse to thee, Y am God, thi God. [7]A brother cannot save a brother, nor can a man give to God a ransom for himself;
[8]I schal not repreue thee in thi sacrifices; and thi brent sacrifices ben euere bifor me. [8]For the redemption of their souls is precious:
[9]I schal not take calues of thin hows; nethir geet buckis of thi flockis. [9]Do good for ever and you shall live for ever, and not see corruption.
[10]For alle the wyelde beestis of wodis ben myne; werk beestis, and oxis in hillis. [10]But you will see wise men die; likewise the fool and the weak minded shall perish and leave their wealth to others.
[11]I haue knowe alle the volatils of heuene; and the fairnesse of the feeld is with me. [11]Their graves shall be their only habitations for ever, and their dwelling places throughout generations; their marked graves will be their only remembrance on earth.
[12]If Y schal be hungry, Y schal not seie to thee; for the world and the fulnesse therof is myn. [12]Nevertheless, such a man is not sustained by his honour; his end will be as the beasts, and he will perish.
[13]Whether Y schal eete the fleischis of boolis? ethir schal Y drynke the blood of geet buckis? [13]This their way is their folly; in the end, demented, they will graze like cattle.
[14]Offre thou to God the sacrifice of heriyng; and yelde thin avowis to the hiyeste God. [14]Like sheep they are consigned to the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; the grave shall consume their beauty, and they shall be cast out from their glory.
[15]And inwardli clepe thou me in the dai of tribulacioun; and Y schal delyuere thee, and thou schalt onoure me. [15]But God will redeem my soul; from the power of the grave he will raise me up.
[16]But God seide to the synnere, Whi tellist thou out my riytfulnessis; and takist my testament bi thi mouth? [16]Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
[17]Sotheli thou hatidist lore; and hast cast awey my wordis bihynde. [17]For when he dies he shall carry nothing away; neither shall his glory descend after him.
[18]If thou siyest a theef, thou `hast runne with hym; and thou settidist thi part with avowtreris. [18]For while he lived, he lived comfortably; he praised you when you favored him.
[19]Thi mouth was plenteuouse of malice; and thi tunge medlide togidere giles. [19]His end shall be as his father's was before him; they shall never see light.
[20]Thou sittynge spakist ayens thi brother, and thou settidist sclaundir ayens the sone of thi modir; [20]Man cannot depend upon his honor for consolation, for if he does, he resembles the wild beasts.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top