|
[1] The most mightie Lorde God hath spoken: and called the earth from the rysyng vp of the sunne, vnto the goyng downe therof |
[1]מִזְמֹור לְאָסָף אֵל אֱלֹהִים יְהוָה דִּבֶּר וַיִּקְרָא־אָרֶץ מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ עַד־מְבֹאֹו׃ |
[2]Out of Sion: hath the Lorde appeared in perfect beautie |
[2]מִצִּיֹּון מִכְלַל־יֹפִי אֱלֹהִים הֹופִיעַ׃ |
[3]Our Lorde commeth, and he wyll not kepe scilence: there goeth before hym a consumyng fire, and a mightie tempest is sturred rounde about hym |
[3]יָבֹא אֱלֹהֵינוּ וְאַל־יֶחֱרַשׁ אֵשׁ־לְפָנָיו תֹּאכֵל וּסְבִיבָיו נִשְׂעֲרָה מְאֹד׃ |
[4]He calleth from aboue the heauen and the earth: that he may iudge his people |
[4]יִקְרָא אֶל־הַשָּׁמַיִם מֵעָל וְאֶל־הָאָרֶץ לָדִין עַמֹּו׃ |
[5]Gather my saintes together vnto me: those that haue made a couenaunt with me with sacrifice |
[5]אִסְפוּ־לִי חֲסִידָי כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי־זָבַח׃ |
[6]And the heauens shall declare his ryghteousnesse: for God is iudge hym selfe. Selah |
[6]וַיַּגִּידוּ שָׁמַיִם צִדְקֹו כִּי־אֱלֹהִים שֹׁפֵט הוּא סֶלָה׃ |
[7]Heare O my people, and I wil speake: I my selfe wyll testifie vnto thee O Israel, I am the Lorde, euen thy Lorde |
[7]שִׁמְעָה עַמִּי וַאֲדַבֵּרָה יִשְׂרָאֵל וְאָעִידָה בָּךְ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ אָנֹכִי׃ |
[8]I wyll not reproue thee because of thy sacrifices, or for thy burnt offerynges: [for that they be not] alway before me |
[8]לֹא עַל־זְבָחֶיךָ אֹוכִיחֶךָ וְעֹולֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד׃ |
[9]I wyll take no bullocke out of thy house: nor goates out of thy foldes |
[9]לֹא־אֶקַּח מִבֵּיתְךָ פָר מִמִּכְלְאֹתֶיךָ עַתּוּדִים׃ |
[10]For all the beastes of the forest are myne: and so are the cattel vpon a thousande hylles |
[10]כִּי־לִי כָל־חַיְתֹו־יָעַר בְּהֵמֹות בְּהַרְרֵי־אָלֶף׃ |
[11]I knowe all the foules vpon the mountaynes: and the wylde beastes of the fielde are at my commaundement |
[11]יָדַעְתִּי כָּל־עֹוף הָרִים וְזִיז שָׂדַי עִמָּדִי׃ |
[12]If I be hungry, I wyll not tell thee: for the whole worlde is myne, and all that is therin |
[12]אִם־אֶרְעַב לֹא־אֹמַר לָךְ כִּי־לִי תֵבֵל וּמְלֹאָהּ׃ |
[13]Thinkest thou that I will eate bulles fleshe: and drynke the blood of goates |
[13]הַאֹוכַל בְּשַׂר אַבִּירִים וְדַם עַתּוּדִים אֶשְׁתֶּה׃ |
[14]Offer vnto God prayse: and pay thy vowes vnto the most hyghest |
[14]זְבַח לֵאלֹהִים תֹּודָה וְשַׁלֵּם לְעֶלְיֹון נְדָרֶיךָ׃ |
[15]And call vpon me in the tyme of trouble: I wyll heare thee, and thou shalt glorifie me |
[15]וּקְרָאֵנִי בְּיֹום צָרָה אֲחַלֶּצְךָ וּתְכַבְּדֵנִי׃ |
[16]But the Lorde sayd vnto the vngodly: why doest thou preache my lawes, and takest my couenaunt in thy mouth |
[16]וְלָרָשָׁע אָמַר אֱלֹהִים מַה־לְּךָ לְסַפֵּר חֻקָּי וַתִּשָּׂא בְרִיתִי עֲלֵי־פִיךָ׃ |
[17]Seyng that thou hatest discipline: and hast cast my wordes behynde thee |
[17]וְאַתָּה שָׂנֵאתָ מוּסָר וַתַּשְׁלֵךְ דְּבָרַי אַחֲרֶיךָ׃ |
[18]When thou sawest a thiefe, thou dydst consent vnto hym: and thou hast ben partaker with the adulterers |
[18]אִם־רָאִיתָ גַנָּב וַתִּרֶץ עִמֹּו וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ׃ |
[19]Thou hast let thy mouth speake wickednesse: and with thy tongue thou hast set foorth deceipt |
[19]פִּיךָ שָׁלַחְתָּ בְרָעָה וּלְשֹׁונְךָ תַּצְמִיד מִרְמָה׃ |
[20]Thou sattest and spakedst agaynst thy brother: yea and hast slaundered thine owne mothers sonne |
[20]תֵּשֵׁב בְּאָחִיךָ תְדַבֵּר בְּבֶן־אִמְּךָ תִּתֶּן־דֹּפִי׃ |
[21]These thynges hast thou done and I helde my tongue, thou thoughtest that I am euen such a one as thou thy selfe art: but I wyll reproue thee, and I wyll set foorth in order before thine eyes [all that thou hast done. |
[21]אֵלֶּה עָשִׂיתָ וְהֶחֱרַשְׁתִּי דִּמִּיתָ הֱיֹות־אֶהְיֶה כָמֹוךָ אֹוכִיחֲךָ וְאֶעֶרְכָה לְעֵינֶיךָ׃ |
[22]Consider this I pray you, ye that forget the Lorde: lest I plucke you away, and there be none to delyuer you |
[22]בִּינוּ־נָא זֹאת שֹׁכְחֵי אֱלֹוהַּ פֶּן־אֶטְרֹף וְאֵין מַצִּיל׃ |
[23]Who so offereth vnto me thankes and prayse, he honoureth me: and to hym that ordereth his conuersation ryght, I wyll shewe the saluation of God |
[23]זֹבֵחַ תֹּודָה יְכַבְּדָנְנִי וְשָׂם דֶּרֶךְ אַרְאֶנּוּ בְּיֵשַׁע אֱלֹהִים׃ |