«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
[1]The title of the fyue and fiftithe salm. `In Ebreu thus, To the ouercomyng on the doumb culuer of fer drawing awei, the comely song of Dauid, whanne Filisteis helden hym in Geth. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for the doumb culuer, for it yede awei fer. Dauid meke and symple made this salm, whanne Palesteyns helden hym in Geth. [No book]
[2]God, haue thou merci on me, for a man hath defoulid me; al dai he impugnyde, and troublide me. [No book]
[3]Myn enemyes defouliden me al dai; for manye fiyteris weren ayens me. [No book]
[4]Of the hiynesse of dai Y schal drede; but God Y schal hope in thee. [No book]
[5]In God Y schal preise my wordis; Y hopide in God, Y schal not drede what thing fleisch schal do to me. [No book]
[6]Al dai thei cursiden my wordis; ayens me alle her thouytis weren in to yuel. [No book]
[7]Thei schulen dwelle, and schulen hide; thei schulen aspie myn heele. [No book]
[8]As thei abiden my lijf, for nouyt schalt thou make hem saaf; in ire thou schalt breke togidre puplis. [No book]
[9]God, Y schewide my lijf to thee; thou hast set my teeris in thi siyt. As and in thi biheest, Lord; [No book]
[10]thanne myn enemyes schulen be turned abak. In what euere dai Y schal inwardli clepe thee; lo! Y haue knowe, that thou art my God. [No book]
[11]In God Y schal preise a word; in the Lord Y schal preyse a word. Y schal hope in God; Y schal not drede what thing a man schal do to me. [No book]
[12]God, thin auowis ben in me; whiche Y schal yelde heriyngis to thee. [No book]
[13]For thou hast delyuerid my lijf fro deth, and my feet fro slidyng; that Y pleese bifore God in the liyt of hem that lyuen. [No book]
14[No verse] [No book]
15[No verse] [No book]
16[No verse] [No book]
17[No verse] [No book]
18[No verse] [No book]
19[No verse] [No book]
20[No verse] [No book]
21[No verse] [No book]
22[No verse] [No book]
23[No verse] [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top