«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]The title of the oon and eiytetithe salm. Of Asaph. God stood in the synagoge of goddis; forsothe he demeth goddis in the myddil. [1]Psalmus Asaph. Deus stetit in synagoga deorum; in medio autem deos dijudicat.
[2]Hou longe demen ye wickidnesse; and taken the faces of synneris? [2]Usquequo judicatis iniquitatem, et facies peccatorum sumitis?
[3]Deme ye to the nedi man, and to the modirles child; iustifie ye the meke man and pore. [3]Judicate egeno et pupillo; humilem et pauperem justificate.
[4]Raueische ye out a pore man; and delyuere ye the nedi man fro the hond of the synner. [4]Eripite pauperem, et egenum de manu peccatoris liberate.
[5]Thei knewen not, nether vndirstoden, thei goen in derknessis; alle the foundementis of erthe schulen be moued. [5]Nescierunt, neque intellexerunt; in tenebris ambulant; movebuntur omnia fundamenta terræ.
[6]I seide, Ye ben goddis; and alle ye ben the sones of hiy God. [6]Ego dixi: Dii estis, et filii Excelsi omnes.
[7]But ye schulen die as men; and ye schulen falle doun as oon of the princis. [7]Vos autem sicut homines moriemini, et sicut unus de principibus cadetis.
[8]Ryse, thou God, deme thou the erthe; for thou schalt haue eritage in alle folkis. [8]Surge, Deus, judica terram, quoniam tu hæreditabis in omnibus gentibus.
9[No verse] 9[No verse]
10[No verse] 10[No verse]
11[No verse] 11[No verse]
12[No verse] 12[No verse]
13[No verse] 13[No verse]
14[No verse] 14[No verse]
15[No verse] 15[No verse]
16[No verse] 16[No verse]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: unbound.biola.edu
Top