«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
[A Song of a Psalm for Asaph.]
[1]שִׁיר מִזְמֹור לְאָסָף׃ [1]O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
[2]אֱלֹהִים אַל־דֳּמִי־לָךְ אַל־תֶּחֱרַשׁ וְאַל־תִּשְׁקֹט אֵל׃ [2]For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
[3]כִּי־הִנֵּה אֹויְבֶיךָ יֶהֱמָיוּן וּמְשַׂנְאֶיךָ נָשְׂאוּ רֹאשׁ׃ [3]Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
[4]עַל־עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סֹוד וְיִתְיָעֲצוּ עַל־צְפוּנֶיךָ׃ [4]They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
[5]אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגֹּוי וְלֹא־יִזָּכֵר שֵׁם־יִשְׂרָאֵל עֹוד׃ [5]For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
[6]כִּי נֹועֲצוּ לֵב יַחְדָּו עָלֶיךָ בְּרִית יִכְרֹתוּ׃ [6]even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
[7]אָהֳלֵי אֱדֹום וְיִשְׁמְעֵאלִים מֹואָב וְהַגְרִים׃ [7]Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
[8]גְּבָל וְעַמֹּון וַעֲמָלֵק פְּלֶשֶׁת עִם־יֹשְׁבֵי צֹור׃ [8]Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. Pause.
[9]גַּם־אַשּׁוּר נִלְוָה עִםָּם הָיוּ זְרֹועַ לִבְנֵי־לֹוט סֶלָה׃ [9]Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
[10]עֲשֵׂה־לָהֶם כְּמִדְיָן כְּסִיסְרָא כְיָבִין בְּנַחַל קִישֹׁון׃ [10]They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
[11]נִשְׁמְדוּ בְעֵין־דֹּאר הָיוּ דֹּמֶן לָאֲדָמָה׃ [11]Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; even all their princes:
[12]שִׁיתֵמֹו נְדִיבֵמֹו כְּעֹרֵב וְכִזְאֵב וּכְזֶבַח וּכְצַלְמֻנָּע כָּל־נְסִיכֵמֹו׃ [12]who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
[13]אֲשֶׁר אָמְרוּ נִירֲשָׁה לָּנוּ אֵת נְאֹות אֱלֹהִים׃ [13]O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
[14]אֱלֹהַי שִׁיתֵמֹו כַגַּלְגַּל כְּקַשׁ לִפְנֵי־רוּחַ׃ [14]As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
[15]כְּאֵשׁ תִּבְעַר־יָעַר וּכְלֶהָבָה תְּלַהֵט הָרִים׃ [15]so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
[16]כֵּן תִּרְדְּפֵם בְּסַעֲרֶךָ וּבְסוּפָתְךָ תְבַהֲלֵם׃ [16]Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
[17]מַלֵּא פְנֵיהֶם קָלֹון וִיבַקְשׁוּ שִׁמְךָ יְהוָה׃ [17]Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
[18]יֵבֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ עֲדֵי־עַד וְיַחְפְּרוּ וְיֹאבֵדוּ׃ [18]And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.
[19]וְיֵדְעוּ כִּי־אַתָּה שִׁמְךָ יְהוָה לְבַדֶּךָ עֶלְיֹון עַל־כָּל־הָאָרֶץ׃ 19[No verse]
Source: unbound.biola.edu

See information...
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Top