|
[1]The title of the seuene and eiytetithe salm. The song of salm, to the sones of Chore, to victorie on Mahalat, for to answere, the lernyng of Heman Ezraite. |
[1]ܫܲܬ̣ܐܸܣܵܘ̈ܗܝ ܒܛܘܼܪܹܗ ܩܲܕ̇ܝܼܫܵܐ. |
[2]Lord God of myn helthe; Y criede in dai and nyyt bifore thee. |
[2]ܪܚܸܡ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܠܬܲܪ̈ܥܹܝܗ̇ ܕܨܸܗܝܘܿܢ. |
[3]Mi preier entre bifore thi siyt; bowe doun thin eere to my preier. |
[3]ܛܵܒ̣ ܡ̣ܢ ܟܠܗܘܿܢ ܡܲܫܟ̇ܢܵܘ̈ܗܝ ܕܝܲܥܩܘܿܒ̣. |
[4]For my soule is fillid with yuels; and my lijf neiyede to helle. |
[4]ܝܲܩܝܼܪ̈ܵܬ̣ܵܐ ܐܸܬ̣ܡܲܠܲܠ ܒܹܟ̣ܝ ܩܪܝܼܬܹܗ ܕܐܲܠܵܗܲܢ. |
[5]I am gessid with hem that goon doun in to the lake; Y am maad as a man with outen help, |
[5]ܐܸܬ̇ܕܲܟ̣ܪ ܠܪܵܚܵܒ̣ ܘܲܠܒ̣ܵܒܹܠ ܝܵܕ݂ܥܵܬ̣̈ܝ. |
[6]and fre among deed men. As men woundid slepinge in sepulcris, of whiche men noon is myndeful aftir; and thei ben put awei fro thin hond. |
[6]ܗܵܐ ܦܠܸܫܬܵܝܹ̈ܐ ܘܨܘܿܪ ܘܥܲܡܵܐ ܕܟ̣ܘܼܫܵܝܹ̈ܐ. |
[7]Thei han put me in the lower lake; in derke places, and in the schadewe of deth. |
[7]ܗܵܢܵܐ ܐܸܬ̣ܝܼܠܸܕ݂ ܬܲܡܵܢ. ܘܲܠܨܸܗܝܘܿܢ ܐܸܬ̣ܐ̱ܡܲܪ. |
8[No verse] |
8[No verse] |
9[No verse] |
[9]ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܓܲܢ̄ܒܵܪܵܐ ܐܸܬ̣ܝܼܠܸܕ݂ ܒܵܗ̇ ܘܗܘ݀ ܐܲܬ̣ܩܢܵܗ̇. |
10[No verse] |
[10]ܡܵܪܝܵܐ ܢܸܡܢܸܐ ܒܲܟ̣ܬ̣ܵܒ̣ܵܐ ܠܥܲܡܹܗ. |
11[No verse] |
[11]ܗܵܢܵܐ ܐܸܬ̣ܝܼܠܸܕ݂ ܬܲܡܵܢ. |
12[No verse] |
[12]ܪܲܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܕܥܵܡ̇ܪܝܼܢ ܒܹܟ̣ܝ ܢܸܚܕ̇ܘܿܢ. |
13[No verse] |
[13]ܘܟ̣ܠ ܕܐܸܬ̣ܡܲܟܲܟ̣ܘ ܒܹܟ̣ܝ. |