Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The foure and nyntithe salm. Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe. [2]Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes. [3]For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple. [4]For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise. [5]For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond. [6]Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs; [7]for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond. [8]If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis. [9]As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis. [10]Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte. [11]And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste. [12][No verse] [13][No verse] [14][No verse] [15][No verse] [16][No verse] [17][No verse] [18][No verse] [19][No verse] [20][No verse] [21][No verse] [22][No verse] [23][No verse]
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top