|
[1]O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
[1]ܫܲܒܲܚܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܬܸܫܒ̇ܘܿܚܬܵܐ ܚܕܲܬܵܐ. |
[2]Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
[2]ܫܲܒܲܚܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ. |
[3]Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
[3]ܫܲܒܲܚܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܘܒܲܪܸܟ̣ܘ ܠܲܫܡܹܗ. |
[4]For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
[4]ܣܲܒܲܪܘ ܡ̣ܢ ܝܘܿܡ ܠܝܘܿܡ ܦܘܼܪܩܵܢܹܗ. |
[5]For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
[5]ܐܸܫܬܲܥܵܘ ܒܥܲܡܡܹ̈ܐ ܐܝܼܩܵܪܹܗ. |
[6]Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
[6]ܘܲܒ̣ܟ̣ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܥܒ̣ܵܕ݂ܵܘ̈ܗܝ. |
[7]Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
[7]ܡܸܛܠ ܕܪܲܒܘܼ ܡܵܪܝܵܐ ܘܲܡܫܲܒܲܚ ܛܵܒ̣. |
[8]Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
[8]ܘܲܕ݂ܚܝܼܠ ܥܲܠ ܟܠܗܘܿܢ ܐܲܠܵܗܹ̈ܐ. |
[9]O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
[9]ܡܸܛܠ ܕܟ̣ܠܗܘܿܢ ܐܲܠܵܗܹ̈ܐ ܕܥܲܡܡܹ̈ܐ ܣܪܝܼܩܝܼܢ ܐܸܢܘܿܢ. |
[10]Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
[10]ܡܵܪܝܵܐ ܫܡܲܝܵܐ ܥܒ݂ܲܕ݂. |
[11]Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
[11]ܙܝܼܘܵܐ ܘܫܘܼܒ̣ܚܵܐ ܩܕ݂ܵܡܵܘܗܝ. |
[12]Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
[12]ܥܘܼܫܢܵܐ ܘܬܸܫܒ̇ܘܿܚܬܵܐ ܒܡܲܩܕ̇ܫܹܗ. |
[13]Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |
[13]ܗܲܒ̣ܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܥܲܡܡܹ̈ܐ. |
14[No verse] |
[14]ܗܲܒ̣ܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܬܸܫܒ̇ܘܿܚܬܵܐ ܘܐܝܼܩܵܪܵܐ. |
15[No verse] |
[15]ܗܲܒ̣ܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܠܲܫܡܹܗ. |
16[No verse] |
[16]ܫܩܘܿܠܘ ܩܘܼܪ̈ܒܵܢܹܐ ܘܥܘܿܠܘ ܠܕ݂ܵܪ̈ܵܘܗܝ. |
17[No verse] |
[17]ܣܓ̣ܘܿܕ݂ܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܒܕ݂ܵܪܬܵܐ ܕܩܘܼܕ݂ܫܹܗ. |
18[No verse] |
[18]ܬܙܘܼܥ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡܵܘܗܝ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ. |
19[No verse] |
[19]ܐܸܡܲܪܘ ܒܹܝܬ̣ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܲܡܠܸܟ݂. |
20[No verse] |
[20]ܘܐܲܬ̣ܩܢܵܗ̇ ܠܬܹܒܹܝܠ ܕܠܵܐ ܬܙܘܼܥ. |
21[No verse] |
[21]ܢܕ݂ܘܼܢ ܠܥܲܡܡܹ̈ܐ ܒܲܬ̣ܪܝܼܨܘܼܬ̣ܵܐ. |
22[No verse] |
[22]ܢܸܚܕ̇ܘܿܢ ܫܡܲܝܵܐ ܘܲܬ̇ܕ݂ܘܼܨ ܐܲܪܥܵܐ. |
23[No verse] |
[23]ܢܸܪܘܲܙ ܝܲܡܵܐ ܒܲܡܠܹܐܹܗ. |
24[No verse] |
[24]ܢܸܬ̣ܥܲܫ̈ܢܵܢ ܚܲܩܠ̈ܬ̣ܵܐ ܘܟ̣ܠ ܕܐܝܼܬ̣ ܒܗܹܝܢ. |
25[No verse] |
[25]ܘܗܵܝܕܹ̇ܝܢ ܢܫܲܒ̇ܚܘܼܢ ܟܠܗܘܿܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ ܕܥܵܒ̣ܵܐ. |
26[No verse] |
[26]ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ ܕܐܵܬܹܐ ܠܲܡܕ݂ܵܢܵܗ̇ ܠܐܲܪܥܵܐ. |
27[No verse] |
[27]ܕܵܐܹ̇ܢ ܬܹܒܹܝܠ ܒܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ. |
28[No verse] |
[28]ܘܲܠܥܲܡܡܹ̈ܐ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬ̣ܵܐ. |