«
Byzantine GNT Majority Text (2000)
Byz
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη υπο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν [1]Let every soul be subject unto the higher powers: for there is no power but of God: and the powers that be, are ordained of God.
[2]ωστε ο αντιτασσομενος τη εξουσια τη του θεου διαταγη ανθεστηκεν οι δε ανθεστηκοτες εαυτοις κριμα ληψονται [2]Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist, shall receive to themselves judgment.
[3]οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις δε μη φοβεισθαι την εξουσιαν το αγαθον ποιει και εξεις επαινον εξ αυτης [3]For princes are not to be feared for good works, but for evil. Wilt ye then be without fear of the power? do well: so shalt thou have praise of the same.
[4]θεου γαρ διακονος εστιν σοι εις το αγαθον εαν δε το κακον ποιης φοβου ου γαρ εικη την μαχαιραν φορει θεου γαρ διακονος εστιν εκδικος εις οργην τω το κακον πρασσοντι [4]For he is the minister of God for thy wealth: but if thou do evil, fear: for he beareth not the sword for naught: for he is the minister of God to take vengeance on him that doeth evil.
[5]διο αναγκη υποτασσεσθαι ου μονον δια την οργην αλλα και δια την συνειδησιν [5]Wherefore ye must be subject, not because of wrath only, but also for conscience sake.
[6]δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες [6]For, for this cause ye pay also tribute: for they are Gods ministers, applying themselves for the same thing.
[7]αποδοτε ουν πασιν τας οφειλας τω τον φορον τον φορον τω το τελος το τελος τω τον φοβον τον φοβον τω την τιμην την τιμην [7]Give to all men therefore their duty: tribute, to whom ye owe tribute: custom, to whom custom: fear, to whom fear: honor, to whom ye owe honor.
[8]μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν [8]Owe nothing to any man, but to love one another: for he that loveth another, hath fulfilled the Law.
[9]το γαρ ου μοιχευσεις ου φονευσεις ου κλεψεις [ου ψευδομαρτυρησεις] ουκ επιθυμησεις και ει τις ετερα εντολη εν τουτω τω λογω ανακεφαλαιουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον [9]For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet: and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, even in this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
[10]η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη [10]Love doth not evil to his neighbor: therefore is love the fulfilling of the Law.
[11]και τουτο ειδοτες τον καιρον οτι ωρα ημας ηδη εξ υπνου εγερθηναι νυν γαρ εγγυτερον ημων η σωτηρια η οτε επιστευσαμεν [11]And that, considering the season, that it is now time that we should arise from sleep: for now is our salvation nearer, then when we believed it.
[12]η νυξ προεκοψεν η δε ημερα ηγγικεν αποθωμεθα ουν τα εργα του σκοτους και ενδυσωμεθα τα οπλα του φωτος [12]The night is past, and the day is at hand: let us therefore cast away the works of darkness, and let us put on the armor of light,
[13]ως εν ημερα ευσχημονως περιπατησωμεν μη κωμοις και μεθαις μη κοιταις και ασελγειαις μη εριδι και ζηλω [13]So that we walk honestly, as in the day: not in gluttony, and drunkenness, neither in chambering and wantonness, nor in strife and envying.
[14]αλλ ενδυσασθε τον κυριον ιησουν χριστον και της σαρκος προνοιαν μη ποιεισθε εις επιθυμιας [14]But put ye on the Lord JESUS CHRIST, and take no thought for the flesh, to fulfill the lusts of it.
Author: Maurice A. Robinson, William G. Pierpont
Source: unboundbible.org

See information...
Source: archive.org
Top