«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
[1]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S λόγοςN2-NSM κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM λέγωV1-PAPNSM [1]And the word of the Lord Almighty came, saying,
[2]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ζηλόωVAI-AAI1SRA-ASF *ἰερουσαλήμN--ASF καίCRA-ASF *σιωνN--ASF ζῆλοςN2-ASM μέγαςA1P-ASM καίC θυμόςN2-DSM μέγαςA1-DSM ζηλόωVAI-AAI1S αὐτόςRD-ASF [2]Thus saith the Lord Almighty; I have been jealous for Jerusalem and for Sion with great jealousy, and I have been jealous for her with great fury.
[3]ὅδεRD-NPN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM καίD ἐπιστρέφωVF-FAI1S ἐπίP *σιωνN--ASF καίC κατασκηνόωVF-FAI1S ἐνP μέσοςA1-DSN *ἰερουσαλήμN--GSF καίC καλέωVC-FPI3SRA-NSF *ἰερουσαλήμN--NSF πόλιςN3I-NSFRA-NSF ἀληθινόςA1-NSF καίCRA-NSN ὄροςN3E-NSN κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM ὄροςN3E-NSN ἅγιοςA1A-NSN [3]Thus saith the Lord; I will return to Sion, and dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a true city, and the mountain of the Lord Almighty a holy mountain.
[4]ὅδεRD-NPN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ἔτιD καταἵημιVF-FMI3P πρεσβύτεροςA1A-NPM καίC πρεσβύτεροςA1A-NPFC ἐνPRA-DPF πλατύςA3U-DPF *ἰερουσαλήμN--GSF ἕκαστοςA1-NSMRA-ASF ῥάβδοςN2-ASF αὐτόςRD-GSM ἔχωV1-PAPNSM ἐνPRA-DSF χείρN3-DSF αὐτόςRD-GSM ἀπόP πλῆθοςN3E-GSN ἡμέραN1A-GPF [4]Thus saith the Lord Almighty; There shall yet dwell old men and old women in the streets of Jerusalem, every one holding his staff in his hand for age.
[5]καίCRA-NPF πλατύςA3U-NPFRA-GSF πόλιςN3I-GSF πίμπλημιVS-FPI3P παιδάριονN2N-GPN καίC κοράσιονN2N-GPN παίζωV1-PAPGPN ἐνPRA-DPF πλατύςA3U-DPF αὐτόςRD-GSF [5]And the broad places of the city shall be filled with boys and girls playing in the streets thereof.
[6]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM διότιC εἰC ἀδυνατέωVF-FAI3S ἐνώπιονPRA-GPM κατάλοιποςA1B-GPMRA-GSM λαόςN2-GSM οὗτοςRD-GSM ἐνPRA-DPF ἡμέραN1A-DPF ἐκεῖνοςRD-DPF μήD καίC ἐνώπιονP ἐγώRP-GS ἀδυνατέωVF-FAI3S λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM [6]Thus saith the Lord Almighty; If it shall be impossible in the sight of the remnant of this people in those days, shall it also be impossible in my sight? saith the Lord Almighty.
[7]ὅδεRD-NPN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ἰδούI ἐγώRP-NS ἀνασώζωV1-PAI1SRA-ASM λαόςN2-ASM ἐγώRP-GS ἀπόP γῆN1-GSF ἀνατολήN1-GPF καίC ἀπόP γῆN1-GSF δυσμήN1-GPF [7]Thus saith the Lord Almighty; Behold, I will save my people from the east country, and the west country;
[8]καίC εἰςἄγωVF-FAI1S αὐτόςRD-APM καίC κατασκηνόωVF-FAI1S ἐνP μέσοςA1-DSN *ἰερουσαλήμN--GSF καίC εἰμίVF-FMI3P ἐγώRP-DS εἰςP λαόςN2-ASM καίC ἐγώRP-NS εἰμίVF-FMI1S αὐτόςRD-DPM εἰςP θεόςN2-ASM ἐνP ἀλήθειαN1A-DSF καίC ἐνP δικαιοσύνηN1-DSF [8]and I will bring them in, and cause them to dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be to me a people, and I will be to them a God, in truth and in righteousness.
[9]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM καταἰσχύωV1-PAD3PRA-NPF χείρN3-NPF σύRP-GPRA-GPM ἀκούωV1-PAPGPM ἐνPRA-DPF ἡμέραN1A-DPF οὗτοςRD-DPFRA-APM λόγοςN2-APM οὗτοςRD-APM ἐκP στόμαN3M-GSNRA-GPM προφήτηςN1M-GPM ἀπόP ὅςRR-GSF ἡμέραN1A-GSF θεμελιόωVX-XMI3SRA-NSM οἶκοςN2-NSM κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM καίCRA-NSM ναόςN2-NSM ἀπόP ὅςRR-GSM οἰκοδομέωVX-XMI3S [9]Thus saith the Lord Almighty; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words out of the mouth of the prophets, from the day that the house of the Lord Almighty was founded, and from the time that the temple was built.
[10]διότιC πρόPRA-GPF ἡμέραN1A-GPF ἐκεῖνοςRD-GPFRA-NSM μισθόςN2-NSMRA-GPM ἄνθρωποςN2-GPM οὐD εἰμίV9-FMI3S εἰςP ὄνησιςN3I-ASF καίCRA-NSM μισθόςN2-NSMRA-GPN κτῆνοςN3E-GPN οὐD ὑποἄρχωVF-FAI3S καίCRA-DSM ἐκπορεύομαιV1-PMPDSM καίCRA-DSM εἰςπορεύομαιV1-PMPDSM οὐD εἰμίV9-FMI3S εἰρήνηN1-NSF ἀπόPRA-GSF θλῖψιςN3I-GSF καίC ἐκ ἀποστέλλωVF2-FAI1S πᾶςA3-APMRA-APM ἄνθρωποςN2-APM ἕκαστοςA1-ASM ἐπίPRA-ASM πλησίονD αὐτόςRD-GSM [10]For before those days the wages of men could not be profitable, and there could be no hire of cattle, and there could be no peace by reason of the affliction to him that went out or to him that came in: for I would have let loose all men, every one against his neighbour.
[11]καίC νῦνD οὐD κατάPRA-APF ἡμέραN1A-GSFRA-APF ἔμπροσθενD ἐγώRP-NS ποιέωV2-PAI1SRA-DPM κατάλοιποςA1B-DPMRA-GSM λαόςN2-GSM οὗτοςRD-GSM λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM [11]But now I will not do to the remnant of this people according to the former days, saith the Lord Almighty.
[12]ἀλλάCC δεικνύωVF-FAI1S εἰρήνηN1-ASFRA-NSF ἄμπελοςN2-NSF δίδωμιVF-FAI3SRA-ASM καρπόςN2-ASM αὐτόςRD-GSF καίCRA-NSF γῆN1-NSF δίδωμιVF-FAI3SRA-APN γένημαN3M-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-NSM οὐρανόςN2-NSM δίδωμιVF-FAI3SRA-ASF δρόσοςN2-ASF αὐτόςRD-GSM καίC κατακληρονομέωVF-FAI1SRA-DPM κατάλοιποςA1B-DPMRA-GSM λαόςN2-GSM ἐγώRP-GS πᾶςA3-APN οὗτοςRD-APN [12]But I will shew peace: the vine shall yield her fruit, and the land shall yield her produce, and the heaven shall give its dew: and I will give as an inheritance all these things to the remnant of my people.
[13]καίC εἰμίV9-FMI3S ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM εἰμίV9-IAI2P ἐνP κατάραN1A-DSF ἐνPRA-DPN ἔθνοςN3E-DPN οἶκοςN2-VSM *ιουδαN--GSM καίC οἶκοςN2-NSM *ἰσραήλN--GSM οὕτωςD διασώζωVF-FAI1S σύRP-AP καίC εἰμίVF-FMI2P ἐνP εὐλογίαN1A-DSF θαρρέωV2-PAD2P καίC καταἰσχύωV1-PAD2P ἐνPRA-DPF χείρN3-DPF σύRP-GP [13]And it shall come to pass, as ye were a curse among the nations, O house of Juda, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: be of good courage, and strengthen your hands.
[14]διότιC ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM διανοέομαιVCI-API1SRA-GSN κακόωVA-AAN σύRP-AP ἐνPRA-DSN παραὀργίζωVA-AAN ἐγώRP-ASRA-APM πατήρN3-APM σύRP-GP λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM καίC οὐD μετανοέωVAI-AAI1S [14]For thus saith the Lord Almighty; As I took counsel to afflict you when your fathers provoked me, saith the Lord Almighty, and I repented not:
[15]οὕτωςD παρατάσσωVK-XMI1S καίC δια ἀνανοέομαιVM-XMI1S ἐνPRA-DPF ἡμέραN1A-DPF οὗτοςRD-DPFRA-GSN καλῶςD ποιέωVA-AANRA-ASF *ἰερουσαλήμN--ASF καίCRA-ASM οἶκοςN2-ASM *ιουδαN--GSM θαρρέωV2-PAD2P [15]so have I prepared and taken counsel in these days to do good to Jerusalem and to the house of Juda: be ye of good courage.
[16]οὗτοςRD-NPMRA-NPM λόγοςN2-NPM ὅςRR-APM ποιέωVF-FAI2P λαλέωV2-PAD2P ἀλήθειαN1A-ASF ἕκαστοςA1-VSM πρόςPRA-ASM πλησίονD αὐτόςRD-GSM καίC κρίμαN3M-ASN εἰρηνικόςA1-ASM κρίνωVA-AAD2P ἐνPRA-DPF πύληN1-DPF σύRP-GP [16]These are the things which ye shall do; speak truth every one with his neighbour; judge truth and peaceable judgment in your gates:
[17]καίC ἕκαστοςA1-NSMRA-ASF κακίαN1A-ASFRA-GSM πλησίονD αὐτόςRD-GSM μήD λογίζομαιV1-PMD2P ἐνPRA-DPF καρδίαN1A-DPF σύRP-GP καίC ὅρκοςN2-ASM ψευδήςA3H-ASM μήD ἀγαπάωV3-PAI2P διότιC οὗτοςRD-APN πᾶςA3-APN μισέωVAI-AAI1S λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM [17]and let none of you devise evil in his heart against his neighbour; and love not a false oath: for all these things I hate, saith the Lord Almighty.
[18]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S λόγοςN2-NSM κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM πρόςP ἐγώRP-AS λέγωV1-PAPNSM [18]And the word of the Lord Almighty came to me, saying,
[19]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM νηστείαN1A-NSFRA-NSF τετράςN3D-NSF καίC νηστείαN1A-NSFRA-NSF πέμπτοςA1-NSF καίC νηστείαN1A-NSFRA-NSF ἕβδομοςA1-NSF καίC νηστείαN1A-NSFRA-NSF δέκατοςA1-NSF εἰμίVF-FMI3PRA-DSM οἶκοςN2-DSM *ιουδαN--GSM εἰςP χαράN1A-ASF καίC εἰςP εὐφροσύνηN1-ASF καίC εἰςP ἑορτήN1-APF ἀγαθόςA1-APF καίC εὐφραίνωVC-FPI2P καίCRA-ASF ἀλήθειαN1A-ASF καίCRA-ASF εἰρήνηN1-ASF ἀγαπάωVA-AAD2P [19]Thus saith the Lord Almighty, The fourth fast, and the fifth fast, and the seventh fast, and the tenth fast, shall be to the house of Juda for joy and gladness, and for good feasts; and ye shall rejoice; and love ye the truth and peace.
[20]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ἔτιD ἥκωVF-FAI3P λαόςN2-NPM πολύςA1-NPM καίC καταοἰκέωV2-PAPNPM πόλιςN3I-APF πολύςA1-APF [20]Thus saith the Lord Almighty; Yet shall many peoples come, and the inhabitants of many cities;
[21]καίC συνἔρχομαιVF-FMI3P καταοἰκέωV2-PAPNPM πέντεM πόλιςN3I-APF εἰςP εἷςA1A-ASF πόλιςN3I-ASF λέγωV1-PAPNPM πορεύομαιVC-APS1P δέωVC-APNRA-GSN πρόσωπονN2N-GSN κύριοςN2-GSM καίC ἐκζητέωVA-AANRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM πορεύομαιVF-FMI1S καΐἐγώC+RPNS [21]and the inhabitants of five cities shall come together to one city, saying, Let us go to make supplication to the Lord, and to seek the face of the Lord Almighty; I will go also.
[22]καίC ἥκωVF-FAI3P λαόςN2-NPM πολύςA1-NPM καίC ἔθνοςN3E-NPN πολύςA1-NPN ἐκζητέωVA-AANRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF καίCRA-GSN ἐκἱλάσκομαιV1-PMNRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN κύριοςN2-GSM [22]And many peoples and many nations shall come to seek earnestly the face of the Lord Almighty in Jerusalem, and to obtain favour of the Lord.
[23]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ἐνPRA-DPF ἡμέραN1A-DPF ἐκεῖνοςRD-DPF ἐάνC ἐπιλαμβάνωVB-AMS3P δέκαM ἀνήρN3-NPM ἐκP πᾶςA1S-GPFRA-GPF γλῶσσαN1S-GPFRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN καίC ἐπιλαμβάνωVB-AMS3PRA-GSN κράσπεδονN2N-GSN ἀνήρN3-GSM *ἰουδαῖοςN2-GSM λέγωV1-PAPNPM πορεύομαιVF-FMI1P μετάP σύRP-GS διότιC ἀκούωVX-XAI1P ὅτιCRA-NSM θεόςN2-NSM μετάP σύRP-GP εἰμίV9-PAI3S [23]Thus saith the Lord Almighty; In those days my word shall be fulfilled if ten men of all the languages of the nations should take hold—even take hold of the hem of a Jew, saying, We will go with thee; for we have heard that God is with you.
Source: unboundbible.org
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Top