|
|
| [1]SEE how abundant the love of the Fa ther is toward us, for he has called us sons and made us: therefore the world does not know us because it did not know him. |
[1]And see how great is the love of the Father toward us, that sons he hath called us, and also made us! Therefore the world doth not know us, because that it hath also not known him. |
| [2]My beloved, now we are the sons of God, and as yet it has not been revealed what we shall be: but we know that when he shall appear, we shall be in his likeness; for we shall see him as he is. |
[2]MY beloved, now are we the sons of Aloha; and it is not manifest, as yet, what we are to become, but we know, that when he is manifested, in his likeness we are and see him, according to that which he is. |
| [3]Let every man who has this hope in him purify himself, even as he is pure. |
[3]And every one who hath in him this hope, purifieth himself, as He is pure. |
| [4]Whoever commits sin commits evil: for all sin is evil. |
[4]But whoever committeth sin doeth iniquity; for all sin is iniquity. |
| [5]And you know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. |
[5]And you know that he was manifested to bear our sins, and sin in him is not. |
| [6]Whoever abides in him does not sin: and whoever sins has not seen him, neither known him. |
[6]And every one who in him abideth, sinneth not. And every one who sinneth, hath not seen him, nor known him. |
| [7]My children, let no man deceive you; he who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous. |
[7]My sons, let no man deceive you: he who worketh righteousness is righteous, as also the Meshiha himself is righteous. |
| [8]He who commits sin is of the devil; because the devil has been a sinner from the beginning. For this purpose the Son of God appeared, that he might destroy the works of the devil. |
[8]And he who doeth sin is of Satana, because that from the commencement Satana was a sinner. And for this cause did the Son of Aloha appear, that he might destroy the works of Satana. |
| [9]Whoever is born of God does not commit sin because God's seed is in him; and he cannot sin because he is born of God. |
[9]Every one who is born of Aloha, sin doth not work, because that his seed is in him, and he cannot sin, because of Aloha he is born. |
| [10]In this the children of God can be distinguished from the children of the devil: whoever does not practice righteousness and does not love his brother, does not belong to God. |
[10]In this are distinguished the sons of Aloha from the sons of Satana; every one who doeth not righteousness, nor loveth his brother, is not of Aloha. |
| [11]For this is the commandment that you have heard from the beginning, that you must love one another, |
[11]For this is the commandment which you have heard from before, that you love one another. |
| [12]Not as Cain, who belonged to the wicked one and slew his brother. And why did he kill him? Because his own works were evil, and those of his brother were righteous. |
[12]Not as Koen, who was from the Evil, and killed his brother. And on what account killed he him? unless that his own works were evil and his brother's righteous. |
| [13]So be not surprised, my brethren, if the world hates you. |
[13]Do not wonder, my brethren, if the world hate you. |
| [14]We know that we have passed from death to life, because we love our brethren. He who does not love his brother abides in death. |
[14]We know that we have passed from death unto life, by this, that we love our brethren. He who loveth not his brother, in death continueth. |
| [15]Whosoever hates his brother is a murderer: and you know that no murderer has eternal life abiding in him. |
[15]For every one who hateth his brother is a man-killer; and we know that in no man-killer can abide the life which is eternal. |
| [16]By this we know his love for us, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for our brethren. |
[16]In this we know His love toward us, that he gave himself for us; [so] also it is right for us for the sake of our brethren to give ourselves. |
| [17]Whoever has worldly goods, and sees his brother in need, and shuts his mercy from him, how can the love of God dwell in him? |
[17]And he who hath the possession of the world, and shall see his brother that he needeth, and shall shut his compassions from him, how is there in him the love of Aloha? |
| [18]My children, let us not love one another in word and in tongue, but in deed and in truth. |
[18]My sons, let us not love one another in words and in tongue, but in works and in truth. |
| [19]And by this we shall know that we are of the truth, and shall assure our hearts before he comes. |
[19]And by this we make known that we are of the truth, and before that he cometh we make confident our hearts. |
| [20]For if our hearts condemns us, how much more, then, will God who is greater than our hearts and knows all things. |
[20]And if our heart condemn us, how much [more] Aloha, who is greater than our heart, and knoweth every thing! |
| [21]My beloved, if our hearts do not condemn us, then we have confidence before God. |
[21]My beloved, if our heart condemn us not, we have openness of face before Aloha. |
| [22]And whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing to him. |
[22]And whatever we ask, we shall receive from him, because we keep his commandments, and do the things which are beautifulⓘ before him. |
| [23]And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he has commanded us. |
[23]And this is his commandment, That we believe in the name of his Son Jeshu Meshiha, and love one another, as he hath commanded us. |
| [24]Whosoever keeps his commandments will be guarded by him, and he will dwell in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit which he has given us. |
[24]And he who keepeth his commandments, is kept by him, and he dwelleth in him: and by this we perceive that he dwelleth in us, by his Spirit whomⓘ he hath given to us. |