|
|
| [1]Forsothe for hungur roos on the lond, aftir thilke bareynesse that bifelde in the daies of Abraham, Isaac yede forth to Abymelech, kyng of Palestyns, in Gerara. |
[1]And there fell a famine in the land, besides the first that was in the dayes of Abraham: And Isahac went vnto Abimelech, king of the Philistines, vnto Gerar |
| [2]And the Lord apperide to hym, and seide, Go not doun in to Egipt, but reste thou in the lond which Y schal seie to thee, |
[2]And the Lorde appeared vnto hym, and sayde: Go not downe into Egypt, [but] abyde in the lande whiche I shall shewe vnto thee |
| [3]and be thou a pilgrym ther ynne; and Y schal be with thee, and Y schal blesse thee; for Y schal yyue alle these cuntrees to thee and to thi seed, and Y schal fille the ooth which Y bihiyte to Abraham, thi fadir. |
[3]Soiourne in this lande, and I wyl be with thee, and wyll blesse thee: for vnto thee and vnto thy seede I wyll geue all these countreys, and I wyll perfourme the othe whiche I sware vnto Abraham thy father |
| [4]And Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and Y schal yyue alle these thingis to thin eyris, and alle folkis of erthe schulen be blessid in thi seed, for Abraham obeide to my vois, |
[4]And wyl make thy seede to multiplie as the starres of heauen, and wyll geue vnto thy seede al these countreys: and in thy seede shall all the nations of the earth be blessed |
| [5]and kepte `my preceptis and comaundementis, and kepte cerymonyes and lawis. |
[5]Because that Abraham hearkened vnto my voyce, & kept my ordinaunce, my commaundementes, my statutes, and my lawes |
| [6]And so Ysaac dwellide in Geraris. |
[6]And Isahac dwelled in Gerar |
| [7]And whanne he was axid of men of that place of his wijf, he answarde, Sche is my sistir; for he dredde to knowleche that sche was felouschipid to hym in matrymonye, and gesside lest peraduenture thei wolden sle him for the fairnesse of hir. |
[7]And the men of the place asked [him] of his wyfe. And he sayde, she is my sister: for he feared to say, she is my wyfe, lest the men of the place shoulde haue kylled hym, because of Rebecca, whiche was beautifull to the eye |
| [8]And whanne ful many daies weren passid, and he dwellide there, Abymelech, kyng of Palestyns, bihelde bi a wyndow, and seiy hym pleiynge with Rebecca, his wijf. |
[8]And after he had ben there a long time, Abimelech king of the Philistines loked out at a windowe, & sawe Isahac sportyng with Rebecca his wyfe |
| [9]And whanne Isaac was clepid, the kyng seide, It is opyn, that sche is thi wijf; whi liedist thou, that sche was thi sistir? Isaac answerde, Y dredde, lest Y schulde die for hir. |
[9]And Abimelech called Isahac, and said: beholde, she is of a suretie thy wife, and why saydest thou, she is my sister? To whom Isahac aunswered: because I thought that I might peraduenture haue dyed for her sake |
| [10]And Abymelech seide, Whi hast thou disseyued vs? Sum man of the puple myyte do letcherie with thi wijf, and thou haddist brouyt in greuous synne on vs. And the kyng comaundide to al the puple, |
[10]Abimelech said: why hast thou done this vnto vs? one of the people myght lyghtly haue lyne by thy wyfe, and so shouldest thou haue brought sinne vpon vs |
| [11]and seide, He that touchith the wijf of this man schal die bi deeth. |
[11]And so Abimelech charged al his people, saying: He that toucheth this man or his wyfe, shall dye the death |
| [12]Forsothe Isaac sowide in that lond, and he foond an hundrid fold in that yeer; and the Lord blesside hym. |
[12]Then Isahac sowed in that lande, and receaued in the same yere an hundred folde: and the Lorde blessed hym |
| [13]And the man was maad riche, and he yede profitynge and encreessynge til he was maad ful greet. |
[13]And the man waxed myghtie, & went foorth, and grewe tyll he was exceeding great |
| [14]Also he hadde possessioun of scheep and grete beestis, and ful myche of meyne. For this thing Palestyns hadden enuye to hym, |
[14]For he had possessio of sheepe, of oxen, and a myghtie housholde: and therfore the Philistines had enuie at hym |
| [15]and thei stoppiden in that tyme and filliden with erthe alle the pittis whiche the seruauntis of Abraham his fadir hadden diggid, |
[15]For the Philistines stopped and fylled vp with earth all the welles which his seruauntes had digged in his father Abrahams tyme |
| [16]in so myche that Abymelech him silf seide to Ysaac, Go thou awei fro vs, for thou art maad greetly myytier than we. |
[16]And Abimelech sayde vnto Isahac: Get thee from vs, for thou art mightier then we a great deale |
| [17]And he yede awei, that he schulde come to the stronde of Gerare, and dwelle there. |
[17]Therefore Isahac departed thence, and abode in the valley of Gerar, and dwelt there |
| [18]And he diggide eft other pittis, whiche the seruauntis of Abraham his fadir hadden diggid, and whiche the Filisteis hadden stoppid sumtyme, whanne Abraham was deed; and he clepide tho pittis bi the same names, bi whiche his fadir hadde clepid bifore. |
[18]And Isahac returning, digged againe the welles of water which they digged in the dayes of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham, & named them after the same names by the which his father had named them |
| [19]Thei diggiden in the stronde, and thei founden wellynge watir. |
[19]Isahacs seruauntes digged in the valley, and founde a well of springyng water |
| [20]But also strijf of scheepherdis of Gerare was there ayens the scheepherdis of Isaac, and thei seiden, The watir is oure; wherfor of that that bifelde he clepide the name of the pit fals chaleng. |
[20]And the heardmen of Gerar did striue with Isahacs heardmen, saying: the water is ours. Then called he the well contention, because they stroue with hym |
| [21]And thei diggiden anothir, and thei stryueden also for that, and Ysaac clepide that pit enemytes. |
[21]And they digged another well, and stroue for that also: and he called the name of it enmitie |
| [22]And he yede forth fro thennus, and diggide another pit, for which thei stryueden not, therfor he clepid the name of that pit largenesse; and seide, Now God hath alargid vs, and hath maad to encreesse on erthe. |
[22]And then he departed thence, & digged another well, for the which they stroue not. Therfore called he it roomth, saying: the Lorde hath made vs nowe roome that we may encrease vpon the earth |
| [23]Forsothe he stiede fro that place in to Bersabee, |
[23]And he went vp thence to Beer-seba |
| [24]where the Lord God apperide to him in that nyyt; and seide, Y am God of Abraham, thi fadir; nyle thou drede, for Y am with thee, and Y schal blesse thee, and Y schal multiplie thi seed for my seruaunt Abraham. |
[24]And the Lorde appeared vnto hym the same night, and sayde: I am the God of Abraham thy father, feare not, for I am with thee, and wyl blesse thee and multiple thy seede for my seruaunt Abrahams sake |
| [25]And so Ysaac bildide ther an auter to the Lord; and whanne the name of the Lord was inwardli clepid, he stretchide forth a tabernacle; and he comaundide hise seruauntis that thei schulden digge pittis. |
[25]And he builded an aulter there, and called vpon the name of the Lorde, and pitched his tent: and there Isahacs seruauntes dygged a well |
| [26]And whanne Abymelech, and Ochosat, hise frendis, and Ficol, duk of knyytis, hadden come fro Geraris to that place, |
[26]Then came Abimelech to him from Gerar, and Ahuzath his friende, and Phicol the captaine of his armie |
| [27]Isaac spak to hem, What camen ye to me, a man whom ye hatiden, and puttiden awei fro you? |
[27]And Isahac sayde vnto them: wherfore come ye to me, seyng ye hate me, and haue put me away from you |
| [28]Whiche answeriden, We seiyen that God is with thee, and therfor we seiden now, An ooth be bitwixe vs, and make we a couenaunt of pees, |
[28]Whiche aunswered: We sawe most certainly that the Lord was with thee, and we sayde: let there be nowe an oth betwixt vs, euen betwixt vs and thee, and let vs make a league with thee |
| [29]that thou do not ony yuel to vs, as we touchiden `not ony thing of thine, nethir diden that that hirtide thee, but with pees we leften thee encressid bi the blessyng of the Lord. |
[29]That thou shouldest do vs no hurt, as we haue not touched thee, and as we haue done vnto thee nothyng but good, & sent thee away in peace: for thou art nowe the blessed of the Lorde |
| [30]Therfor Isaac made a feeste to hem; and after mete and drynk thei risen eerli, |
[30]And he made them a feast, and they dyd eate and drynke |
| [31]and sworen ech to other; and Isaac lefte hem peisibli in to her place. |
[31]And they rose vp betymes in the mornyng, and sware one to another: And Isahac sent them away, and they departed from hym in peace |
| [32]Lo! forsothe in that dai the seruauntis of Ysaac camen, tellynge to him of the pit which thei hadden diggid, and seiden, We han foundun watir. |
[32]And the same daye Isahacs seruauntes came and tolde hym of a well which they had dygged, and sayde vnto hym, we haue founde water |
| [33]Wherfor Ysaac clepide that pit abundaunce; and the name of the citee was set Bersabee til in to present dai. |
[33]And he called it Sebah: and the name of the citie is called Beer-seba vnto this day |
| [34]Esau forsothe fourti yeer eld weddide twei wyues, Judith, the douytir of Beeri Ethei, and Bethsamath, the douyter of Elon, of the same place; |
[34]Esau was fourtie yere olde, & he toke a wyfe [called] Iudith, the daughter of Beeri an Hethite, and Basemath the daughter of Elon, an Hethite [also. |
| [35]whiche bothe offendiden the soule of Isaac and of Rebecca. |
[35]Which were disobedient vnto Isahac and Rebecca |