|
|
| [1]Therfor Jacob passide forth, and cam in to the eest lond; |
[1]THEN Jacob hastened on his journey, and came to the land of the people of the east. |
| [2]and seiy a pit in the feeld, and thre flockis of scheep restynge bisidis it, for whi scheep weren watrid therof, and the mouth therof was closid with a greet stoon. |
[2]And he looked, and beheld a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks and a large stone was upon the well's mouth. |
| [3]And the custom was that whanne alle scheep weren gaderid togidere, thei schulden turne awei the stoon, and whanne the flockis weren fillid thei schulden put it eft on the mouth of the pit. |
[3]And all the flocks were gathered there; and the shepherds rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and then put the stone back in its place upon the well's mouth. |
| [4]And Jacob seide to the scheepherdis, Brithren, of whennus ben ye? Whiche answeriden, Of Aran. |
[4]And Jacob said to them, My brethren, where do you come from? And they said, We are from Haran. |
| [5]And he axide hem and seide, Wher ye knowen Laban, the sone of Nachor? Thei seiden, We knowen. |
[5]And he said to them, Do you know Laban the son of Nahor? And they said, We do know him. |
| [6]Jacob seide, Is he hool? Thei seiden, He is in good staat; and lo! Rachel, his douytir, cometh with his flok. |
[6]And he said to them, Is he well? And they said, He is well; and, behold, Rachel his daughter is coming with the sheep. |
| [7]And Jacob seide, Yit myche of the dai is to come, and it is not tyme that the flockis be led ayen to the fooldis; sotheli yyue ye drynk to the scheep, and so lede ye hem ayen to mete. |
[7]And Jacob said, Lo, the sun is still high, it is not yet time that the cattle should be gathered together; water the sheep, and go and feed them. |
| [8]Whiche answeriden, We moun not til alle scheep be gederid to gidere, and til we remouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis. |
[8]And they said, We cannot until all the flocks are gathered together and the shepherds roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep |
| [9]Yit thei spaken, and lo! Rachel cam with the scheep of hir fadir. |
[9]gland while he was still conversing with them, Rachel came with her father's sheep; for she was a shepherdess. |
| [10]And whanne Jacob seiy hir, and knewe the douytir of his modris brothir, and the scheep of Laban his vncle, he remeuyde the stoon with which the pit was closid; |
[10]And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob drew near and rolled the stone from the well's mouth and watered the sheep of Laban his mother's brother. |
| [11]and whanne the flok was watrid, he kisside hir, and he wepte with `vois reisid. |
[11]And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. |
| [12]And he schewide to hir that he was the brothir of hir fadir, and the sone of Rebecca; and sche hastide, and telde to hir fadir. |
[12]And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father. |
| [13]And whanne he hadde herd, that Jacob, the sone of his sistir, cam, he ran ayens hym, and he biclippide Jacob and kisside hym, and ledde in to his hows. Forsothe whanne the causis of the iurney weren herd, |
[13]And it came to pass when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him to his house. And Jacob related to Laban all these things. |
| [14]Laban answeride, Thou art my boon and my fleisch. And aftir that the daies of o moneth weren fillid, Laban seide to him, |
[14]And Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. And t he stayed with him for a month |
| [15]`Whethir for thou art my brothir, thou schalt serue me frely? seie thou what mede thou schalt take. |
[15]And Laban said to Jacob, Because you are my kinsman, should you therefore work for me for nothing? Tell me, what shall your wages be? |
| [16]Forsothe Laban hadde twei douytris, the name of the more was Lya, sotheli the lesse was clepid Rachel; |
[16]And Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger Rachel. |
| [17]but Lya was blere iyed, Rachel was of fair face, and semeli in siyt. |
[17]And Leah had attractive eyes; but Rachel was beautiful and well favored. |
| [18]And Jacob louede Rachel, and seide, Y schal serue thee seuene yeer for Rachel thi lesse douytir. |
[18]And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter. |
| [19]Laban answeride, It is betere that Y yyue hir to thee than to anothir man; dwelle thou at me. |
[19]And Laban said to him, It is better that I give her to you than that I should give her to another man; abide with me. |
| [20]Therfor Jacob seruyde seuene yeer for Rachel; and the daies semyden fewe to hym for the greetnesse of loue. |
[20]Thus Jacob served seven years for Rachel; and they seemed to him but a few days because he was in love with her. |
| [21]And he seide to Laban, Yyue thou my wijf to me, for the tyme is fillid that Y entre to hir. |
[21]And Jacob said to Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her. |
| [22]And whanne many cumpenyes of freendis weren clepid to the feeste, he made weddyngis, |
[22]And so Laban gathered together all the men of the place and made a feast. |
| [23]and in the euentid Laban brouyte in to hym Lya his douytir, |
[23]And it came to pass in the evening, he took Leah his daughter, and brought her to him; and Jacob went in unto her. |
| [24]and yaf an handmaide, Selfa bi name, to the douyter. And whanne Jacob hadde entrid to hir bi custom, whanne the morewtid was maad, he seiy Lya, |
[24]And Laban gave Zilpah his maid to his daughter Leah for a servant. |
| [25]and seide to his wyues fadir, What is it that thou woldist do? wher Y seruede not thee for Rachel? whi hast thou disseyued me? |
[25]And it came to pass in the morning, behold, it was Leah; and Jacob said to Laban, What is this thing that you have done to me? Did not I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me? |
| [26]Laban answerde, It is not custom in oure place that we yyue first the `lesse douytris to weddyngis; |
[26]Then Laban said to Jacob, It is not so done in our country, to give the younger in marriage before the elder. |
| [27]fille thou the wouke of daies of this couplyng, and Y schal yyue to thee also this Rachel, for the werk in which thou schalt serue me bi othere seuene yeer. |
[27]Finish the wedding feast for this one, and then I will give you the other also for the service which you shall serve with me yet another seven years. |
| [28]Jacob assentide to the couenaunt, and whanne the wouke was passid, |
[28]And Jacob did so, and finished her wedding feast; and Laban gave him his daughter Rachel to wife. |
| [29]he weddide Rachel, to whom the fadir hadde youe Bala seruauntesse. |
[29]And Laban gave Bilhah his maid to Rachel his daughter to be her maid. |
| [30]And at the laste he vside the weddyngis desirid, and settide the loue of the `wijf suynge bifore the former; and he seruede at Laban seuene othere yeer. |
[30]And he went in unto Rachel also, and he loved Rachel also more than Leah, and served with Laban another seven years |
| [31]Forsothe the Lord seiy that he dispiside Lya, and openyde hir wombe while the sistir dwellide bareyn. |
[31]And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren. |
| [32]And Lia childide a sone conseyued, and clepide his name Ruben, and seide, The Lord seiy my mekenesse; now myn hosebonde schal loue me. |
[32]And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, Because the LORD has seen my affliction, now therefore my husband will love me. |
| [33]And eft sche conseyuede, `and childide a sone, and seide, For the Lord seiy that Y was dispisid, he yaf also this sone to me; and sche clepide his name Symeon. |
[33]And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD has heard that I am hated, he has therefore given me this son also; so she called his name Simeon. |
| [34]And sche conseyuede the thridde tyme, and childide anothir sone, and she seide also, Now myn hosebonde schal be couplid to me, for Y childide thre sones to him; and therfor sche clepide his name Leuy. |
[34]And she conceived again, and bore a son; and said, Now this time my husband will surely love me, because I have born him three sons therefore she called his name Levi. |
| [35]The fourthe tyme sche conseyuede, and childide a sone, and seide, Now I schal knouleche to the Lord; and herfor she clepide his name Judas; and ceesside to childe. |
[35]And she conceived again, and bore a son; and she said, This time I will praise the LORD; therefore she called his name Judah; and then she ceased bearing |