|
|
| [1]Joseph myyte no lengere absteyne hym silf, while many men stoden bifore; wherfor he comaundide that alle men schulden go out, and that noon alien were present in the knowyng of Joseph and hise britheren. |
[1]THEN Joseph could no longer control his emotions before all those who stood in his presence; and he said, Cause everyone to go out from me. And there remained no one with him when Joseph made himself known to his brothers. |
| [2]And Joseph reiside the vois with wepyng, which Egipcians herden, and al the hows of Farao. |
[2]And he wept aloud; and the Egyptians and the household of Pharaoh heard it. |
| [3]And he seide to hise britheren, Y am Joseph; lyueth my fadir yit? The brithren myyten not answere, and weren agast bi ful myche drede. |
[3]And Joseph said to his brothers, I am Joseph your brother; is my father still alive? But his brothers could not answer him because they were afraid at his presence. |
| [4]To whiche he seide mekeli, Neiye ye to me. And whanne thei hadden neiyed nyy, he seide, Y am Joseph youre brother, whom ye selden in to Egipt; |
[4]And Joseph said to his brothers, Come near to me; and they came near. And he said to them, I am Joseph your brother, whom you sold to the Egyptians. |
| [5]nyle ye drede, nether seme it to be hard to you, that ye seelden me in to these cuntreis; for God hath sent me bifore you in to Egipt for youre helthe. |
[5]Now do not be grieved, nor displeased with yourselves, that you sold me here; for it was to provide for you that God sent me before you. |
| [6]For it is twei yeer that hungur bigan `to be in the lond, yit fyue yeer suen, in whiche me schal not mow ere, nether repe; |
[6]For behold the famine has been in the land for two years; and yet there are five years, in which there will be no one that sows or that reaps. |
| [7]and God bifor sente me, that ye be reserued on erthe, and moun haue metis to lyue. |
[7]And God sent me before you to preserve you a remnant on the earth, and to save your lives by a great deliverance. |
| [8]Y was sent hidur not bi youre counsel, but bi Goddis wille, which made me as the fadir of Farao, and the lord of al his hows, and prince in al the lond of Egipt. |
[8]So now it was not you who sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord over all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. |
| [9]Haste ye, and `stie ye to my fadir, and ye schulen seie to hym, Thi sone Joseph sendith these thingis; God hath maad me lord of al the lond of Egipt; come doun to me, and tarie not, and dwelle in the lond of Gessen; |
[9]Hasten, and go up to my father, and say to him, Thus says your son Joseph, God has made me lord over all Egypt; come down to me, do not delay; |
| [10]and thou schalt be bisidis me, thou, and thi sones, and the sones of thi sones, thi scheep, and thi grete beestis, and alle thingis whiche thou weldist, |
[10]And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have; |
| [11]and there Y schal fede thee; for yit fyue yeer of hungur ben residue, lest bothe thou perische, and thin hows, and alle thingis whiche thou weldist. |
[11]And there I will provide for you; for the famine will yet last five years more; lest you, your household, and all that you have perish. |
| [12]Lo! youre iyen, and the iyen of my brother Beniamyn seen, that my mouth spekith to you; |
[12]And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you. |
| [13]telle ye to my fadir al my glorie, and alle thingis whiche ye sien in Egipt; haste ye, and brynge ye hym to me. |
[13]And you must tell my father of all my glory in Egypt and of all that you have seen; and you shall hasten and bring down my father here. |
| [14]And whanne he hadde biclippid, and hadde feld in to the necke of Beniamyn, his brother, he wepte, the while also Benjamin wepte in lijk maner on the necke of Joseph. |
[14]Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept; and Benjamin wept upon his neck. |
| [15]And Joseph kisside alle hise britheren, and wepte on alle; aftir whiche thingis thei weren hardi to speke to hym. |
[15]Moreover he kissed all his brothers and wept upon them; and after that, his brothers talked with him |
| [16]And it was herd, and pupplischid bi famouse word in the halle of the kyng, The britheren of Joseph ben comun. And Farao ioiede, and al his meynee; |
[16]And the news of their meeting was reported in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers are come; and the news pleased Pharaoh well, and his servants. |
| [17]and Farao seide to Joseph, that he schulde comaunde hise britheren, and `seie, Charge youre beestis, and go ye in to the lond of Canaan, |
[17]And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: load your beasts with wheat, and go, and carry it to the land of Canaan; |
| [18]and take ye fro thennus youre fadir, and kynrede, and come ye to me; and Y schal yyue to you alle the goodis of Egipt, that ye ete the merow of the lond. |
[18]And take your father and your households, and come to me; and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat of the fat of the land. |
| [19]Comaunde thou also, that thei take waynes of the lond of Egipt to the cariage of her litle children, and wyues, and seie thou, `Take ye youre fadir, and haste ye comynge soone, |
[19]Behold, you are the governor; say to your brothers, Do this: take wagons from the land of Egypt for your wives and for your little ones, and bring your father, and come. |
| [20]nether leeue ye ony thing of the purtenaunce of youre hows, for alle the richessis of Egipt schulen be youre. |
[20]And do not regard your stuff which you leave behind; for the choicest of all the land of Egypt is yours. |
| [21]The sones of Israel diden, as it was comaundid to hem; to whiche Joseph yaf waynes, bi the comaundement of Farao, and metis in the weie; |
[21]And the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey. |
| [22]and he comaundide twei stoolis to be brouyt forth to ech; forsothe he yaf to Beniamyn thre hundrid platis of siluer, with fyue the beste stoolis; |
[22]To all of them he gave each man two pairs of garments; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five pairs of garments. |
| [23]and sente to his fadir so myche of siluer, and of cloothis, and he addide to hem ten male assis, that schulden bere of alle richessis of Egipt, and so many femal assis, berynge wheete and looues in the weie. |
[23]And to his father he sent after this manner: ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with wheat, wine, and provisions for his father's journey. |
| [24]Therfor he lefte hise britheren, and seide to hem goynge forth, Be ye not wrooth in the weie. |
[24]So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, Quarrel not on the journey |
| [25]Whiche stieden fro Egipt, and camen in to the lond of Canaan, to her fadir Jacob; |
[25]And they went up out of Egypt, and came to the land of Canaan to their father Jacob. |
| [26]and telden to hym, and seiden, Joseph, thi sone, lyueth, and he is lord in al the lond of Egipt. And whanne this was herd, Jacob wakide as of a greuouse sleep; netheles he bileuyde not to hem. |
[26]And they told him, saying, Joseph is still alive, and he is governor over all the land of Egypt. But Jacob disregarded their story, for he did not believe them. |
| [27]Thei telden ayenward al the ordre of the thing; and whanne Jacob hadde seyn the waynes, and alle thingis whiche Joseph hadde sent, his spirit lyuede ayen, |
[27]And they told him all the words which Joseph had said to them; and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, their father Jacob was content. |
| [28]and he seide, It suffisith to me, if Joseph my sone lyueth yit, Y schal go and `Y schal se hym bifore that Y die. |
[28]And he said, This is great news for me, for my son Joseph is still alive; I will go and see him before I die |