«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Aleppo Codex (~920)
Alep
[1]This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God; [1]זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
[2]God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed. [2]זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
[3]Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth. [3]ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
[4]And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris. [4]ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
[5]And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed. [5]ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
[6]Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos. [6]ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
[7]And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris. [7]ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
[8]And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed. [8]ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
[9]Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan; [9]ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
[10]aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris. [10]ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
[11]And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed. [11]ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
[12]Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel. [12]ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
[13]And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris. [13]ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
[14]And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed. [14]ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
[15]Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared. [15]ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
[16]And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris. [16]ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
[17]And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed. [17]ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
[18]And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth. [18]ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
[19]And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris. [19]ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
[20]And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed. [20]ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
[21]Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem. [21]ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
[22]And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris. [22]ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
[23]And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer. [23]ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
[24]And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei. [24]ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
[25]Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth. [25]ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
[26]And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris. [26]ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
[27]And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed. [27]ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
[28]Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone; [28]ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
[29]and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside. [29]ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
[30]And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris. [30]ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
[31]And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed. [31]ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
[32]ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: unbound.biola.edu
Top