«
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]ἦσαν δὲ αὐτῶ ἐγγίζοντες πάντες οἱ τελῶναι καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀκούειν αὐτοῦ. [1]מתקרבינ הוו דינ לותה מכסא וחטיא דנשׁמעוניהי
[2]καὶ διεγόγγυζον οἵ τε φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι οὖτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς. [2]וספרא ופרישׁא רטנינ הוו ואמרינ הנא לחטיא מקבל ואכל עמהונ
[3]εἶπεν δὲ πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγων, [3]ואמר להונ ישׁוע מתלא הנא
[4]τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἀπολέσας ἐξ αὐτῶν ἓν οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλὸς ἕως εὕρῃ αὐτό; [4]מנו מנכונ גברא דאית לה מאא ערבינ ואנ נאבד חד מנהונ לא שׁבק תשׁעינ ותשׁעא בדברא ואזל בעא להו דאבד עדמא דנשׁכחיוהי
[5]καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων, [5]ומא דאשׁכחה חדא ושׁקל לה על כתפתה
[6]καὶ ἐλθὼν εἰς τὸν οἶκον συγκαλεῖ τοὺς φίλους καὶ τοὺς γείτονας λέγων αὐτοῖς, συγχάρητέ μοι, ὅτι εὖρον τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός. [6]ואתא לביתה וקרא לרחמוהי ולשׁבבוהי ואמר להונ חדו עמי דאשׁכחת ערבי דאביד הוא
[7]λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ ἐν τῶ οὐρανῶ ἔσται ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῶ μετανοοῦντι ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας. [7]אמר אנא לכונ דהכנא תהוא חדותא בשׁמיא על חד חטיא דתאב או על תשׁעינ ותשׁעא זדיקינ דלא מתבעיא להונ תיבותא
[8]ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα, ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν, οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὖ εὕρῃ; [8]או אידא הי אנתתא דאית לה עסרא זוזינ ותובד חד מנהונ ולא מנהרא שׁרגא וחמא ביתא ובעיא לה בטילאית עדמא דתשׁכחיוהי
[9]καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα, συγχάρητέ μοι, ὅτι εὖρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα. [9]ומא דאשׁכחתה קריא לרחמתה ולשׁבבתה ואמרא להינ חדיינ עמי דאשׁכחת זוזי דאביד הוא
[10]οὕτως, λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῶ μετανοοῦντι. [10]אמר אנא לכונ דהכנא תהוא חדותא קדמ מלאכוהי דאלהא על חד חטיא דתאב
[11]εἶπεν δέ, ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς. [11]ואמר הוא להונ תוב ישׁוע לגברא חד אית הוא לה בניא תרינ
[12]καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῶ πατρί, πάτερ, δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας. ὁ δὲ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον. [12]ואמר לה ברה זעורא אבי הב לי פלגותא דמטיא לי מנ ביתכ ופלג להונ קנינה
[13]καὶ μετ᾽ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν πάντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισεν τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως. [13]ומנ בתר יומתא קליל כנשׁ הו ברה זעורא כל מדמ דמטיהי ואזל לאתרא רחיקא ותמנ בדר קנינה כד חיא פרחאית
[14]δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι. [14]וכד גמר כל מדמ דאית הוא לה הוא כפנא רבא באתרא הו ושׁרי חסר לה
[15]καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης, καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους· [15]ואזל נקפ לה לחד מנ בני מדינתא דאתרא הו והו שׁדרה לקריתא למרעא חזירא
[16]καὶ ἐπεθύμει χορτασθῆναι ἐκ τῶν κερατίων ὧν ἤσθιον οἱ χοῖροι, καὶ οὐδεὶς ἐδίδου αὐτῶ. [16]ומתרגרג הוא לממלא כרסה מנ חרובא הנונ דאכלינ הוו חזירא ולא אנשׁ יהב הוא לה
[17]εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη, πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῶ ὧδε ἀπόλλυμαι. [17]וכד אתא לות נפשׁה אמר כמא השׁא אגירא אית בית אבי דיתיר להונ לחמא ואנא הרכא לכפני אבד אנא
[18]ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῶ, πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, [18]אקומ אזל לות אבי ואמר לה אבי חטית בשׁמיא וקדמיכ
[19]οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου. [19]ולא מכיל שׁוא אנא דברכ אתקרא עבדיני איכ חד מנ אגיריכ
[20]καὶ ἀναστὰς ἦλθεν πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ. ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσθη καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. [20]וקמ אתא לות אבוהי ועד הו רחיק חזיהי אבוהי ואתרחמ עלוהי ורהט נפל על צורה ונשׁקה
[21]εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῶ, πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου. [21]ואמר לה ברה אבי חטית בשׁמיא וקדמיכ ולא שׁוא אנא דברכ אתקרא
[22]εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ, ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας, [22]אמר דינ אבוהי לעבדוהי אפ קו אסטלא רשׁיתא אלבשׁוהי וסימו עזקתא באידה ואסאנוהי מסנא
[23]καὶ φέρετε τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, θύσατε καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν, [23]ואיתו קטולו תורא דפטמא ונאכול ונתבסמ
[24]ὅτι οὖτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη. καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι. [24]דהנא ברי מיתא הוא וחיא ואבידא הוא ואשׁתכח ושׁריו למתבסמו
[25]ἦν δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρεσβύτερος ἐν ἀγρῶ· καὶ ὡς ἐρχόμενος ἤγγισεν τῇ οἰκίᾳ, ἤκουσεν συμφωνίας καὶ χορῶν, [25]הו דינ ברה קשׁישׁא בקריתא הוא וכד אתא וקרב לות ביתא שׁמע קל זמרא דסגיאא
[26]καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ἂν εἴη ταῦτα. [26]וקרא לחד מנ טליא ושׁאלה דמנו הנא
[27]ὁ δὲ εἶπεν αὐτῶ ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἥκει, καὶ ἔθυσεν ὁ πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν. [27]אמר לה אחוכ אתא וקטל אבוכ תורא דפטמא דכד חלימ אקבלה
[28]ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν. ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν. [28]ורגז ולא צבא הוא למעל ונפק אבוהי בעא מנה
[29]ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῶ πατρὶ αὐτοῦ, ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι καὶ οὐδέποτε ἐντολήν σου παρῆλθον, καὶ ἐμοὶ οὐδέποτε ἔδωκας ἔριφον ἵνα μετὰ τῶν φίλων μου εὐφρανθῶ· [29]הו דינ אמר לאבוהי הא כמא שׁנינ פלח אנא לכ עבדותא ולא מתומ עברת פוקדנכ ומנ מתומ גדיא לא יהבת לי דאתבסמ עמ רחמי
[30]ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὖτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῶ τὸν σιτευτὸν μόσχον. [30]להנא דינ ברכ כד פרח קנינכ עמ זניתא ואתא נכסת לה תורא דפטמא
[31]ὁ δὲ εἶπεν αὐτῶ, τέκνον, σὺ πάντοτε μετ᾽ ἐμοῦ εἶ, καὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά ἐστιν· [31]אמר לה אבוהי ברי אנת בכלזבנ עמי אנת וכל מדמ דילי דילכ הו
[32]εὐφρανθῆναι δὲ καὶ χαρῆναι ἔδει, ὅτι ὁ ἀδελφός σου οὖτος νεκρὸς ἦν καὶ ἔζησεν, καὶ ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη. [32]למבסמ דינ ולא הוא לנ ולמחדא דהנא אחוכ מיתא הוא וחיא ואבידא הוא ואשׁתכח
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top