«
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ καίσαρος αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην. [1]הוא דינ ביומתא הנונ ונפק פוקדנא מנ אגוסטוס קסר דנתכתב כלה עמא דאוחדנה
[2]αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς συρίας κυρηνίου. [2]הדא מכתבנותא קדמיתא הות בהגמנותא דקורינוס בסוריא
[3]καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν. [3]ואזל הוא כלנשׁ דנתכתב במדינתה
[4]ἀνέβη δὲ καὶ ἰωσὴφ ἀπὸ τῆς γαλιλαίας ἐκ πόλεως ναζαρὲθ εἰς τὴν ἰουδαίαν εἰς πόλιν δαυὶδ ἥτις καλεῖται βηθλέεμ, διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς δαυίδ, [4]סלק הוא דינ אפ יוספ מנ נצרת מדינתא דגלילא ליהוד למדינתה דדויד דמתקריא בית-לחמ מטל דאיתוהי הוא מנ ביתה ומנ שׁרבתה דדויד
[5]ἀπογράψασθαι σὺν μαριὰμ τῇ ἐμνηστευμένῃ αὐτῶ, οὔσῃ ἐγκύῳ. [5]עמ מרימ מכירתה כד בטנא דתמנ נתכתב
[6]ἐγένετο δὲ ἐν τῶ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν, [6]והוא דכד תמנ אנונ אתמליו יומתה דתאלד
[7]καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον· καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῶ καταλύματι. [7]וילדת ברה בוכרא וכרכתה בעזרורא וארמיתה באוריא מטל דלית הוא להונ דוכתא איכא דשׁרינ הוו
[8]καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν. [8]רעותא דינ אית הוו בה באתרא דשׁרינ הוו תמנ ונטרינ מטרתא דלליא על מרעיתהונ
[9]καὶ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς, καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν. [9]והא מלאכא דאלהא אתא לותהונ ותשׁבוחתה דמריא אנהרת עליהונ ודחלו דחלתא רבתא
[10]καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἄγγελος, μὴ φοβεῖσθε, ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῶ λαῶ, [10]ואמר להונ מלאכא לא תדחלונ הא גיר מסבר אנא לכונ חדותא רבתא דתהוא לכלה עלמא
[11]ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος ἐν πόλει δαυίδ· [11]אתילד לכונ גיר יומנא פרוקא דאיתוהי מריא משׁיחא במדינתה דדויד
[12]καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ. [12]והדא לכונ אתא משׁכחינ אנתונ עולא דכריכ בעזרורא וסימ באוריא
[13]καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῶ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων, [13]ומנ שׁלי אתחזיו עמ מלאכא חילותא סגיאא דשׁמיא כד משׁבחינ לאלהא ואמרינ
[14]δόξα ἐν ὑψίστοις θεῶ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας. [14]תשׁבוחתא לאלהא במרומא ועל ארעא שׁלמא וסברא טבא לבני אנשׁא
[15]καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ᾽ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι, οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους, διέλθωμεν δὴ ἕως βηθλέεμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν. [15]והוא דכד אזלו מנ לותהונ מלאכא לשׁמיא מללו רעותא חד עמ חד ואמרינ נרדא עדמא לבית-לחמ ונחזא למלתא הדא דהות איכ דמריא אודע לנ
[16]καὶ ἦλθαν σπεύσαντες καὶ ἀνεῦραν τήν τε μαριὰμ καὶ τὸν ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ· [16]ואתו מסרהבאית ואשׁכחו למרימ וליוספ ולעולא דסימ באוריא
[17]ἰδόντες δὲ ἐγνώρισαν περὶ τοῦ ῥήματος τοῦ λαληθέντος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου. [17]וכד חזו אודעו למלתא דאתמללת עמהונ עלוהי על טליא
[18]καὶ πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν περὶ τῶν λαληθέντων ὑπὸ τῶν ποιμένων πρὸς αὐτούς· [18]וכלהונ דשׁמעו אתדמרו על אילינ דאתמלל להונ מנ רעותא
[19]ἡ δὲ μαριὰμ πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. [19]מרימ דינ נטרא הות כלהינ מלא הלינ ומפחמא בלבה
[20]καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν θεὸν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη πρὸς αὐτούς. [20]והפכו רעותא הנונ כד משׁבחינ ומהללינ לאלהא על כל דחזו ושׁמעו איכנא דאתמלל עמהונ
[21]καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν, καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἰησοῦς, τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ. [21]וכד מלו תמניא יומינ דנתגזר טליא אתקרי שׁמה ישׁוע דאתקרי מנ מלאכא קדמ דנתבטנ בכרסא
[22]καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον μωϊσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῶ κυρίῳ, [22]וכד אתמליו יומתא דתדכיתהונ איכ נמוסא דמושׁא אסקוהי לאורשׁלמ דנקימוניהי קדמ מריא
[23]καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου ὅτι πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον τῶ κυρίῳ κληθήσεται, [23]איכ דכתיב בנמוסא דמריא דכל דכרא פתח מרבעא קדישׁא דמריא נתקרא
[24]καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν τῶ νόμῳ κυρίου, ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νοσσοὺς περιστερῶν. [24]ודנתלונ דבחתא איכנא דאמיר בנמוסא דמריא זוגא דשׁופנינא או תרינ פרוגא דיונא
[25]καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος ἦν ἐν ἰερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα συμεών, καὶ ὁ ἄνθρωπος οὖτος δίκαιος καὶ εὐλαβής, προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ ἰσραήλ, καὶ πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ᾽ αὐτόν· [25]גברא דינ חד אית הוא באורשׁלמ שׁמה הוא שׁמעונ וגברא הנא כאינ הוא וזדיק ומסכא הוא לבויאה דאיסריל ורוחא דקודשׁא אית הות עלוהי
[26]καὶ ἦν αὐτῶ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν [ἢ] ἂν ἴδῃ τὸν χριστὸν κυρίου. [26]ואמיר הוא לה מנ רוחא דקודשׁא דלא נחזא מותא עדמא דנחזא למשׁיחה דמריא
[27]καὶ ἦλθεν ἐν τῶ πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν· καὶ ἐν τῶ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς τὸ παιδίον ἰησοῦν τοῦ ποιῆσαι αὐτοὺς κατὰ τὸ εἰθισμένον τοῦ νόμου περὶ αὐτοῦ [27]הו הנא אתא הוא ברוחא להיכלא וכד מעלינ לה אבהוהי לישׁוע טליא דנעבדונ חלפוהי איכנא דפקיד בנמוסא
[28]καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν, [28]קבלה על דרעוהי וברכ לאלהא ואמר
[29]νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ· [29]מכיל שׁרא אנת לה לעבדכ מרי איכ מלתכ בשׁלמא
[30]ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου [30]דהא חזי עיני חננכ
[31]ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, [31]הו דטיבת בפרצופא דכלהינ אמותא
[32]φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου ἰσραήλ. [32]נוהרא לגלינא דעממא ושׁובחא לעמכ איסריל
[33]καὶ ἦν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ θαυμάζοντες ἐπὶ τοῖς λαλουμένοις περὶ αὐτοῦ. [33]יוספ דינ ואמה תמיהינ הוו על אילינ דמתמללנ הוי עלוהי
[34]καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς συμεὼν καὶ εἶπεν πρὸς μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ, ἰδοὺ οὖτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῶ ἰσραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον [34]וברכ אנונ שׁמעונ ואמר למרימ אמה הא הנא סימ למפולתא ולקימא דסגיאא באיסריל ולאתא דחרינא
[35]καὶ σοῦ [δὲ] αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί. [35]ובנפשׁכי דינ דילכי תעבר רומחא איכ דנתגלינ מחשׁבתא דלבותא דסגיאא
[36]καὶ ἦν ἅννα προφῆτις, θυγάτηρ φανουήλ, ἐκ φυλῆς ἀσήρ· αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς, [36]וחנא דינ נביתא ברתה דפנואיל מנ שׁבטא דאשׁיר אפ הי קשׁישׁת ביומתה הות ושׁבע שׁנינ עמ בעלה חית מנ בתולותה
[37]καὶ αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων, ἣ οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ νηστείαις καὶ δεήσεσιν λατρεύουσα νύκτα καὶ ἡμέραν. [37]והות ארמלתא איכ שׁנינ תמנאינ וארבע ולא פרקא הות מנ היכלא ובצומא ובצלותא פלחא הות באיממא ובלליא
[38]καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῶ θεῶ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν ἰερουσαλήμ. [38]ואפ הי קמת בה בשׁעתא ואודית למריא וממללא הות עלוהי עמ כלנשׁ דמסכא הוא לפורקנה דאורשׁלמ
[39]καὶ ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον κυρίου, ἐπέστρεψαν εἰς τὴν γαλιλαίαν εἰς πόλιν ἑαυτῶν ναζαρέθ. [39]וכד שׁלמו כל מדמ איכ דבנמוסא דמריא הפכו לגלילא לנצרת מדינתהונ
[40]τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πληρούμενον σοφίᾳ, καὶ χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό. [40]טליא דינ רבא הוא ומתחיל ברוחא ומתמלא חכמתא וטיבותא דאלהא אית הות עלוהי
[41]καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ᾽ ἔτος εἰς ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα. [41]ואנשׁוהי בכל שׁנא אזלינ הוו לאורשׁלמ בעדעדא דפצחא
[42]καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς [42]וכד הוא בר שׁנינ תרתעסרא סלקו איכנא דמעדינ הוו לעדעדא
[43]καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῶ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ. [43]וכד שׁלמו יומתא הפכו להונ ישׁוע דינ טליא פשׁ לה באורשׁלמ ויוספ ואמה לא ידעו
[44]νομίσαντες δὲ αὐτὸν εἶναι ἐν τῇ συνοδίᾳ ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ τοῖς γνωστοῖς, [44]סברינ הוו גיר דעמ בני לויתהונ הו וכד אתו מרדא יומא חד בעאוהי לות אנשׁותהונ ולות מנ דידע להונ
[45]καὶ μὴ εὑρόντες ὑπέστρεψαν εἰς ἰερουσαλὴμ ἀναζητοῦντες αὐτόν. [45]ולא אשׁכחוהי והפכו להונ תוב לאורשׁלמ ובעינ הוו לה
[46]καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὖρον αὐτὸν ἐν τῶ ἱερῶ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς· [46]ומנ בתר תלתא יומינ אשׁכחוהי בהיכלא כד יתב מצעת מלפנא ושׁמע מנהונ ומשׁאל להונ
[47]ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ. [47]ותמיהינ הוו כלהונ אילינ דשׁמעינ הוו לה בחכמתה ובפתגמוהי
[48]καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ, τέκνον, τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως; ἰδοὺ ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε. [48]וכד חזאוהי תמהו ואמרת לה אמה ברי למנא עבדת לנ הכנא דהא אבוכ ואנא בטורפא סגיאא בעינ הוינ לכ
[49]καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς, τί ὅτι ἐζητεῖτέ με; οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου δεῖ εἶναί με; [49]אמר להונ מנא בעינ הויתונ לי לא ידעינ אנתונ דבית אבי ולא לי דאהוא
[50]καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς. [50]הנונ דינ לא אשׁתודעו למלתא דאמר להונ
[51]καὶ κατέβη μετ᾽ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς ναζαρέθ, καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς. καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. [51]ונחת עמהונ ואתא לנצרת ומשׁתעבד הוא להונ אמה דינ נטרא הות כלהינ מלא בלבה
[52]καὶ ἰησοῦς προέκοπτεν [ἐν τῇ] σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῶ καὶ ἀνθρώποις. [52]ישׁוע דינ רבא הוא בקומתה ובחכמתה ובטיבותא לות אלהא ובנינשׁא
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top