«
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῶ ἰησοῦ λέγοντες, τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν; [1]בהי שׁעתא קרבו תלמידא לות ישׁוע ואמרינ מנו כי רב במלכותא דשׁמיא
[2]καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν [2]וקרא ישׁוע טליא ואקימה בינתהונ
[3]καὶ εἶπεν, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. [3]ואמר אמינ אמר אנא לכונ דאנ לא תתהפכונ ותהוונ איכ טליא לא תעלונ למלכותא דשׁמיא
[4]ὅστις οὗν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὖτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. [4]מנ הכיל דממככ נפשׁה איכ הנא טליא הו נהוא רב במלכותא דשׁמיא
[5]καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῶ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται. [5]ומנ דנקבל איכ טליא הנא בשׁמי לי הו מקבל
[6]ὃς δ᾽ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῶ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῶ πελάγει τῆς θαλάσσης. [6]וכל דנכשׁל לחד מנ הלינ זעורא דמהימנינ בי פקח הוא לה דתהוא תליא רחיא דחמרא בצורה ומטבע בעומקוהי דימא
[7]οὐαὶ τῶ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῶ ἀνθρώπῳ δι᾽ οὖ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται. [7]וי לעלמא מנ מכשׁולא אננקא גיר דנאתונ מכשׁולא וי דינ לגברא דבאידה נאתונ מכשׁולא
[8]εἰ δὲ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε, ἔκκοψον αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν κυλλὸν ἢ χωλόν, ἢ δύο χεῖρας ἢ δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον. [8]אנ דינ אידכ או רגלכ מכשׁלא לכ פסוקיה ושׁדיה מנכ טב הו לכ גיר דתעול לחיא כד חגיס אנת או כד פשׁיג ולא כד אית לכ תרתינ אידינ או תרתינ רגלינ תפל בנורא דלעלמ
[9]καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός. [9]ואנ הו דעינכ מכשׁלא לכ חציה ושׁדיה מנכ טב הו לכ דבחדא עינא תעול לחיא ולא כד אית לכ תרתינ עינינ תפל בגהנא דנורא
[10]ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. [10]חזו לא תבסונ על חד מנ הלינ זעורא אמר אנא לכונ גיר דמלאכיהונ בכלזבנ חזינ פרצופה דאבי דבשׁמיא
[11]אתא גיר ברה דאנשׁא דנחא מדמ דאביד הוא
[12]τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον; [12]מנא מתחזא לכונ אנ נהוונ לאנשׁ מאא ערבינ ונטעא חד מנהונ לא שׁבק תשׁעינ ותשׁעא בטורא ואזל בעא להו דטעא
[13]καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ᾽ αὐτῶ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. [13]ואנ נשׁכחה אמינ אמר אנא לכונ דחדא בה יתיר מנ תשׁעינ ותשׁעא דלא טעו
[14]οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων. [14]הכנא לית צבינא קדמ אבוכונ דבשׁמיא דנאבד חד מנ הלינ זעורא
[15]ἐὰν δὲ ἁμαρτήσῃ [εἰς σὲ] ὁ ἀδελφός σου, ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου. ἐάν σου ἀκούσῃ, ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου· [15]אנ דינ אסכל בכ אחוכ זל אכסיהי ביניכ ולה בלחוד אנ שׁמעכ יתרת אחוכ
[16]ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα· [16]ואנ לא שׁמעכ דבר עמכ חד או תרינ דעל פומ תרינ או תלתא סהדינ תקומ כל מלא
[17]ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης. [17]אנ דינ אפ לא להנונ נשׁמע אמר לעדתא אנ דינ אפ לא לעדתא נשׁמע נהוא לכ איכ מכסא ואיכ חנפא
[18]ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῶ καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῶ. [18]ואמינ אמר אנא לכונ דכל מא דתאסרונ בארעא נהוא אסיר בשׁמיא ומדמ דתשׁרונ בארעא נהוא שׁרא בשׁמיא
[19]πάλιν [ἀμὴν] λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὖ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. [19]תוב אמר אנא לכונ דאנ תרינ מנכונ נשׁתוונ בארעא על כל צבו דנשׁאלונ נהוא להונ מנ לות אבי דבשׁמיא
[20]οὖ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν. [20]איכא גיר דתרינ או תלתא כנישׁינ בשׁמי תמנ אנא בינתהונ
[21]τότε προσελθὼν ὁ πέτρος εἶπεν αὐτῶ, κύριε, ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου καὶ ἀφήσω αὐτῶ; ἕως ἑπτάκις; [21]הידינ קרב לותה כאפא ואמר לה מרי כמא זבנינ אנ נסכל בי אחי אשׁבוק לה עדמא לשׁבע זבנינ
[22]λέγει αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά. [22]אמר לה ישׁוע לא אמר אנא לכ עדמא לשׁבע אלא עדמא לשׁבעינ זבנינ שׁבע שׁבע
[23]διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ. [23]מטל הנא אתדמית מלכותא דשׁמיא לגברא מלכא דצבא דנסב חושׁבנא מנ עבדוהי
[24]ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῶ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων. [24]וכד שׁרי למסב קרבו לה חד דחיב רבו ככרינ
[25]μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει, καὶ ἀποδοθῆναι. [25]וכד לית לה למפרע פקד מרה דנזדבנ הו ואנתתה ובנוהי וכל מדמ דאית לה ונפרוע
[26]πεσὼν οὗν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῶ λέγων, μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ πάντα ἀποδώσω σοι. [26]ונפל הו עבדא סגד לה ואמר מרי אגר עלי רוחא וכל מדמ פרע אנא לכ
[27]σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν, καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῶ. [27]ואתרחמ מרה דעבדא הו ושׁריהי וחובתה שׁבק לה
[28]ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὖρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ ὃς ὤφειλεν αὐτῶ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων, ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις. [28]נפק דינ עבדא הו ואשׁכח לחד מנ כנותה דחיב הוא לה דינרא מאא ואחדה וחנק הוא לה ואמר לה הב לי מדמ דחיב אנת לי
[29]πεσὼν οὗν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων, μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι. [29]ונפל הו כנתה על רגלוהי בעא מנה ואמר לה אגר עלי רוחא ופרע אנא לכ
[30]ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῶ τὸ ὀφειλόμενον. [30]הו דינ לא צבא אלא אזל ארמיה בית אסירא עדמא דנתל לה מא דחיב לה
[31]ἰδόντες οὗν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῶ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα. [31]כד חזו דינ כנותהונ מדמ דהוא כרית להונ טב ואתו אודעו למרהונ כל מא דהוא
[32]τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῶ, δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με· [32]הידינ קריהי מרה ואמר לה עבדא בישׁא הי כלה חובתא שׁבקת לכ דבעית מני
[33]οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα; [33]לא ולא הוא לכ אפ אנת דתחונ לכנתכ איכנא דאנא חנתכ
[34]καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὖ ἀποδῶ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον. [34]ורגז מרה ואשׁלמה למנגדנא עדמא דנפרוע כל מדמ דחיב לה
[35]οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν. [35]הכנא נעבד לכונ אבי דבשׁמיא אנ לא תשׁבקונ אנשׁ לאחוהי מנ לבכונ סכלותה
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top