«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The King James Version (w/Strong's)
KJV+
[1]The `title of the seuene and seuentithe salm. The lernyng of Asaph. Mi puple, perseyue ye my lawe; bowe youre eere in to the wordis of my mouth. [1]To the chief MusicianH5329[H8764], to JeduthunH3038, A PsalmH4210 of AsaphH623. I criedH6817[H8799] unto GodH430 with my voiceH6963, even unto GodH430 with my voiceH6963; and he gave earH238 unto meH8689.
[2]I schal opene my mouth in parablis; Y schal speke perfite resouns fro the bigynnyng. [2]In the dayH3117 of my troubleH6869 I soughtH1875[H8804] the LordH136: my soreH3027 ranH5064[H8738] in the nightH3915, and ceasedH6313[H8799] not: my soulH5315 refusedH3985[H8765] to be comfortedH5162.[H8736]
[3]Hou grete thingis han we herd, aud we han knowe tho; and oure fadris. telden to vs. [3]I rememberedH2142[H8799] GodH430, and was troubledH1993[H8799]: I complainedH7878[H8799], and my spiritH7307 was overwhelmedH5848[H8691]. SelahH5542.
[4]Tho ben not hid fro the sones of hem; in anothir generacioun. And thei telden the heriyngis of the Lord, and the vertues of hym; and hise merueilis, whyche he dide. [4]Thou holdestH270[H8804] mine eyesH5869 wakingH8109: I am so troubledH6470[H8738] that I cannot speakH1696.[H8762]
[5]And he reiside witnessyng in Jacob; and he settide lawe in Israel. Hou grete thingis comaundide he to oure fadris, to make tho knowun to her sones; [5]I have consideredH2803[H8765] the daysH3117 of oldH6924, the yearsH8141 of ancient timesH5769.
[6]that another generacioun knowe. Sones, that schulen be born, and schulen rise vp; schulen telle out to her sones. [6]I call to remembranceH2142[H8799] my songH5058 in the nightH3915: I communeH7878[H8799] with mine own heartH3824: and my spiritH7307 made diligent searchH2664.[H8762]
[7]That thei sette her hope in God, and foryete not the werkis of God; and that thei seke hise comaundementis. [7]Will the LordH136 cast offH2186[H8799] for everH5769? and willH3254[H8686] he be favourableH7521 no moreH8800?
[8]Lest thei be maad a schrewid generacioun; and terrynge to wraththe, as the fadris of hem. A generacioun that dresside not his herte; and his spirit was not bileued with God. [8]Is his mercyH2617 clean goneH656[H8804] for everH5331? doth his promiseH562 failH1584[H8804] for evermoreH1755?[H1755]
[9]The sones of Effraym, bendinge a bouwe and sendynge arowis; weren turned in the dai of batel. [9]Hath GodH410 forgottenH7911[H8804] to be graciousH2589[H8800]? hath he in angerH639 shut upH7092[H8804] his tender merciesH7356? SelahH5542.
[10]Thei kepten not the testament of God; and thei nolden go in his lawe. [10]And I saidH559[H8799], This is my infirmityH2470[H8763]: but I will remember the yearsH8141 of the right handH3225 of the most HighH5945.
[11]And thei foryaten hise benefices; and hise merueils, whiche he schewide to hem. [11]I will rememberH2142[H8799][H8675][H2142][H8686] the worksH4611 of the LORDH3050: surely I will rememberH2142[H8799] thy wondersH6382 of oldH6924.
[12]He dide merueils bifore the fadris of hem in the loond of Egipt; in the feeld of Taphneos. [12]I will meditateH1897[H8804] also of all thy workH6467, and talkH7878[H8799] of thy doingsH5949.
[13]He brak the see, and ledde hem thorou; and he ordeynede the watris as in a bouge. [13]Thy wayH1870, O GodH430, is in the sanctuaryH6944: who is so greatH1419 a GodH410 as our GodH430?
[14]And he ledde hem forth in a cloude of the dai; and al niyt in the liytnyng of fier. [14]Thou art the GodH410 that doestH6213[H8802] wondersH6382: thou hast declaredH3045[H8689] thy strengthH5797 among the peopleH5971.
[15]He brak a stoon in deseert; and he yaf watir to hem as in a myche depthe. [15]Thou hast with thine armH2220 redeemedH1350[H8804] thy peopleH5971, the sonsH1121 of JacobH3290 and JosephH3130. SelahH5542.
[16]And he ledde watir out of the stoon; and he ledde forth watris as floodis. [16]The watersH4325 sawH7200[H8804] thee, O GodH430, the watersH4325 sawH7200[H8804] thee; they were afraidH2342[H8799]: the depthsH8415 also were troubledH7264.[H8799]
[17]And thei `leiden to yit to do synne ayens hym; thei excitiden hiye God in to ire, in a place with out water. [17]The cloudsH5645 poured outH2229[H8776] waterH4325: the skiesH7834 sent outH5414[H8804] a soundH6963: thine arrowsH2687 also went abroadH1980.[H8691]
[18]And thei temptiden God in her hertis; that thei axiden meetis to her lyues. [18]The voiceH6963 of thy thunderH7482 was in the heavenH1534: the lightningsH1300 lightenedH215[H8689] the worldH8398: the earthH776 trembledH7264[H8804] and shookH7493.[H8799]
[19]And thei spaken yuel of God; thei seiden, Whether God may make redi a bord in desert? [19]Thy wayH1870 is in the seaH3220, and thy pathH7635 in the greatH7227 watersH4325, and thy footstepsH6119 are not knownH3045.[H8738]
[20]For he smoot a stoon, and watris flowiden; and streemys yeden out in aboundaunce. Whether also he may yyue breed; ether make redi a bord to his puple? [20]Thou leddestH5148[H8804] thy peopleH5971 like a flockH6629 by the handH3027 of MosesH4872 and AaronH175.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: studybible.info
Top