|
|
| [1]Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands. |
[1]Non litiges cum homine potente, ne forte incidas in manus illius. |
| [2]Be not at variance with a rich man, lest he overweigh thee: for gold hath destroyed many, and perverted the hearts of kings. |
[2]Non contendas cum viro locuplete, ne forte contra te constituat litem tibi: |
| [3]Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire. |
[3]multos enim perdidit aurum et argentum, et usque ad cor regum extendit et convertit. |
| [4]Jest not with a rude man, lest thy ancestors be disgraced. |
[4]Non litiges cum homine linguato, et non strues in ignem illius ligna. |
| [5]Reproach not a man that turneth from sin, but remember that we are all worthy of punishment. |
[5]Non communices homini indocto, ne male de progenie tua loquatur. |
| [6]Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old. |
[6]Ne despicias hominem avertentem se a peccato, neque improperes ei: memento quoniam omnes in correptione sumus. |
| [7]Rejoice not over thy greatest enemy being dead, but remember that we die all. |
[7]Ne spernas hominem in sua senectute, etenim ex nobis senescunt. |
| [8]Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease. |
[8]Noli de mortuo inimico tuo gaudere: sciens quoniam omnes morimur, et in gaudium nolumus venire. |
| [9]Miss not the discourse of the elders: for they also learned of their fathers, and of them thou shalt learn understanding, and to give answer as need requireth. |
[9]Ne despicias narrationem presbyterorum sapientium, et in proverbiis eorum conversare: |
| [10]Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire. |
[10]ab ipsis enim disces sapientiam et doctrinam intellectus, et servire magnatis sine querela. |
| [11]Rise not up in anger at the presence of an injurious person, lest he lie in wait to entrap thee in thy words |
[11]Non te prætereat narratio seniorum, ipsi enim didicerunt a patribus suis: |
| [12]Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost. |
[12]quoniam ab ipsis disces intellectum, et in tempore necessitatis dare responsum. |
| [13]Be not surety above thy power: for if thou be surety, take care to pay it. |
[13]Non incendas carbones peccatorum arguens eos, et ne incendaris flamma ignis peccatorum illorum. |
| [14]Go not to law with a judge; for they will judge for him according to his honour. |
[14]Ne contra faciem stes contumeliosi, ne sedeat quasi insidiator ori tuo. |
| [15]Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly. |
[15]Noli fœnerari homini fortiori te: quod si fœneraveris, quasi perditum habe. |
| [16]Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow thee. |
[16]Non spondeas super virtutem tuam: quod si spoponderis, quasi restituens cogita. |
| [17]Consult not with a fool; for he cannot keep counsel. |
[17]Non judices contra judicem, quoniam secundum quod justum est judicat. |
| [18]Do no secret thing before a stranger; for thou knowest not what he will bring forth. |
[18]Cum audace non eas in via, ne forte gravet mala sua in te: ipse enim secundum voluntatem suam vadit, et simul cum stultitia illius peries. |
| [19]Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn. |
[19]Cum iracundo non facias rixam, et cum audace non eas in desertum: quoniam quasi nihil est ante illum sanguis, et ubi non est adjutorium, elidet te. |
| [20]Cum fatuis consilium non habeas: non enim poterunt diligere nisi quæ eis placent. |
| [21]Coram extraneo ne facias consilium: nescis enim quid pariet. |
| [22]Non omni homini cor tuum manifestes, ne forte inferat tibi gratiam falsam, et convicietur tibi. |