|
[1]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὡςC γηράωVAI-AAI3S *σαμουηλN--NSM καίC καταἵστημιVHI-AAI3S ὁRA-APM υἱόςN2-APM αὐτόςRD-GSM δικαστήςN1M-APM ὁRA-DSM *ἰσραήλN--DSM |
[1]Factum est autem cum senuisset Samuel, posuit filios suos judices Israël. |
[2]καίC οὗτοςRD-APN ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM πρωτότοκοςA1B-NSM *ιωηλN--NSM καίC ὄνομαN3M-NSN ὁRA-GSM δεύτεροςA1A-GSM *αβιαN--NSM δικαστήςN1M-NPM ἐνP *βηρσαβεεN--DS |
[2]Fuitque nomen filii ejus primogeniti Joël: et nomen secundi Abia, judicum in Bersabee. |
[3]καίC οὐD πορεύομαιVCI-API3P ὁRA-NPM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM ἐνP ὁδόςN2-DSF αὐτόςRD-GSM καίC ἐκκλίνωVAI-AAI3P ὀπίσωP ὁRA-GSF συντέλειαN1A-GSF καίC λαμβάνωV1I-IAI3P δῶρονN2N-APN καίC ἐκκλίνωV1I-IAI3P δικαίωμαN3M-APN |
[3]Et non ambulaverunt filii illius in viis ejus: sed declinaverunt post avaritiam, acceperuntque munera, et perverterunt judicium. |
[4]καίC συνἀθροίζωV1-PMI3P ἀνήρN3-NPM *ἰσραήλN--GSM καίC παραγίγνομαιV1-PMI3P εἰςP *αρμαθαιμN--AS πρόςP *σαμουηλN--ASM |
[4]Congregati ergo universi majores natu Israël, venerunt ad Samuelem in Ramatha. |
[5]καίC εἶπονVAI-AAI3P αὐτόςRD-DSM ἰδούI σύRP-NS γηράσκωVX-XAI2S καίC ὁRA-NPM υἱόςN2-NPM σύRP-GS οὐD πορεύομαιV1-PMI3P ἐνP ὁRA-DSF ὁδόςN2-DSF σύRP-GS καίC νῦνD καταἵστημιVA-AAD2S ἐπίP ἐγώRP-AP βασιλεύςN3V-ASM δικάζωV1-PAN ἐγώRP-AP καθάD καίC ὁRA-APN λοιπόςA1-APN ἔθνοςN3E-APN |
[5]Dixeruntque ei: Ecce tu senuisti, et filii tui non ambulant in viis tuis: constitue nobis regem, ut judicet nos, sicut et universæ habent nationes. |
[6]καίC εἰμίV9-IAI3S πονηρόςA1A-ASN ὁRA-ASN ῥῆμαN3M-ASN ἐνP ὀφθαλμόςN2-DPM *σαμουηλN--GSM ὡςC εἶπονVAI-AAI3P δίδωμιVO-AAD2S ἐγώRP-DP βασιλεύςN3V-ASM δικάζωV1-PAN ἐγώRP-AP καίC προςεὔχομαιVAI-AMI3S *σαμουηλN--NSM πρόςP κύριοςN2-ASM |
[6]Displicuit sermo in oculis Samuelis, eo quod dixissent: Da nobis regem, ut judicet nos. Et oravit Samuel ad Dominum. |
[7]καίC εἶπονVBI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *σαμουηλN--ASM ἀκούωV1-PAD2S ὁRA-GSF φωνήN1-GSF ὁRA-GSM λαόςN2-GSM καθάD ἄνX λαλέωVA-AAS3P σύRP-DS ὅτιC οὐD σύRP-AS ἐκοὐθενέωVX-XAI3P ἀλλάC ἤC ἐγώRP-AS ἐκοὐθενέωVX-XAI3P ὁRA-GSN μήD βασιλεύωV1-PAN ἐπίP αὐτόςRD-GPM |
[7]Dixit autem Dominus ad Samuelem: Audi vocem populi in omnibus quæ loquuntur tibi: non enim te abjecerunt, sed me, ne regnem super eos. |
[8]κατάP πᾶςA3-APN ὁRA-APN ποίημαN3M-APN ὅςRR-APN ποιέωVAI-AAI3P ἐγώRP-DS ἀπόP ὅςRR-GSF ἡμέραN1A-GSF ἀναἄγωVBI-AAI3P αὐτόςRD-APM ἐκP *αἴγυπτοςN2-GSF ἕωςP ὁRA-GSF ἡμέραN1A-GSF οὗτοςRD-GSF καίC ἐν καταλείπωVBI-AAI3P ἐγώRP-AS καίC δουλεύωV1I-IAI3P θεόςN2-DPM ἕτεροςA1A-DPM οὕτωςD αὐτόςRD-NPM ποιέωV2-PAI3P καίC σύRP-DS |
[8]Juxta omnia opera sua, quæ fecerunt a die qua eduxi eos de Ægypto usque ad diem hanc: sicut dereliquerunt me, et servierunt diis alienis, sic faciunt etiam tibi. |
[9]καίC νῦνD ἀκούωV1-PAD2S ὁRA-GSF φωνήN1-GSF αὐτόςRD-GPM πλήνD ὅτιC διαμαρτύρομαιV1-PMPNSM διαμαρτύρομαιV1-PMS2S αὐτόςRD-DPM καίC ἀποἀγγέλλωVF2-FAI2S αὐτόςRD-DPM ὁRA-ASN δικαίωμαN3M-ASN ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM ὅςRR-NSM βασιλεύωVF-FAI3S ἐπίP αὐτόςRD-APM |
[9]Nunc ergo vocem eorum audi: verumtamen contestare eos, et prædic eis jus regis, qui regnaturus est super eos. |
[10]καίC εἶπονVBI-AAI3S *σαμουηλN--NSM πᾶςA3-ASN ὁRA-ASN ῥῆμαN3M-ASN κύριοςN2-GSM πρόςP ὁRA-ASM λαόςN2-ASM ὁRA-APM αἰτέωV2-PAPAPM παράP αὐτόςRD-GSM βασιλεύςN3V-ASM |
[10]Dixit itaque Samuel omnia verba Domini ad populum, qui petierat a se regem. |
[11]καίC εἶπονVBI-AAI3S οὗτοςRD-NSN εἰμίVF-FMI3S ὁRA-ASN δικαίωμαN3M-ASN ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM ὅςRR-NSM βασιλεύωVF-FAI3S ἐπίP σύRP-AP ὁRA-APM υἱόςN2-APM σύRP-GP λαμβάνωVF-FMI3S καίC τίθημιVF-FMI3S αὐτόςRD-APM ἐνP ἅρμαN3M-DPN αὐτόςRD-GSM καίC ἱππεύςN3V-DPM αὐτόςRD-GSM καίC προτρέχωV1-PAPAPM ὁRA-GPN ἅρμαN3M-GPN αὐτόςRD-GSM |
[11]Et ait: Hoc erit jus regis, qui imperaturus est vobis: Filios vestros tollet, et ponet in curribus suis, facietque sibi equites et præcursores quadrigarum suarum, |
[12]καίC τίθημιVE-AMN αὐτόςRD-APM ἑαυτοῦRD-DSM χιλίαρχοςN2-APM καίC ἑκατόνταρχοςN2-APM καίC θερίζωV1-PAN θερισμόςN2-ASM αὐτόςRD-GSM καίC τρυγάωV3-PAN τρύγητοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM καίC ποιέωV2-PAN σκεῦοςN3E-APN πολεμικόςA1-APN αὐτόςRD-GSM καίC σκεῦοςN3E-APN ἅρμαN3M-GPN αὐτόςRD-GSM |
[12]et constituet sibi tribunos, et centuriones, et aratores agrorum suorum, et messores segetum, et fabros armorum et curruum suorum. |
[13]καίC ὁRA-APF θυγάτηρN3-APF σύRP-GP λαμβάνωVF-FMI3S εἰςP μυρεψόςN2-APM καίC εἰςP μαγείρισσαN1A-APF καίC εἰςP πέσσωV1-PAPAPF |
[13]Filias quoque vestras faciet sibi unguentarias, et focarias, et panificas. |
[14]καίC ὁRA-APM ἀγρόςN2-APM σύRP-GP καίC ὁRA-APM ἀμπελώνN3W-APM σύRP-GP καίC ὁRA-APM ἐλαιώνN3W-APM σύRP-GP ὁRA-APM ἀγαθόςA1-APM λαμβάνωVF-FMI3S καίC δίδωμιVF-FAI3S ὁRA-DPM δοῦλοςN2-DPM αὐτόςRD-GSM |
[14]Agros quoque vestros, et vineas, et oliveta optima tollet, et dabit servis suis. |
[15]καίC ὁRA-APN σπέρμαN3M-APN σύRP-GP καίC ὁRA-APM ἀμπελώνN3W-APM σύRP-GP ἀποδεκατόωVF-FAI3S καίC δίδωμιVF-FAI3S ὁRA-DPM εὐνοῦχοςN2-DPM αὐτόςRD-GSM καίC ὁRA-DPM δοῦλοςN2-DPM αὐτόςRD-GSM |
[15]Sed et segetes vestras et vinearum reditus addecimabit, ut det eunuchis et famulis suis. |
[16]καίC ὁRA-APM δοῦλοςN2-APM σύRP-GP καίC ὁRA-APF δούληN1-APF σύRP-GP καίC ὁRA-APN βουκόλιονN2N-APN σύRP-GP ὁRA-APN ἀγαθόςA1-APN καίC ὁRA-APM ὄνοςN2-APF σύRP-GP λαμβάνωVF-FMI3S καίC ἀποδεκατόωVF-FAI3S εἰςP ὁRA-APN ἔργονN2N-APN αὐτόςRD-GSM |
[16]Servos etiam vestros, et ancillas, et juvenes optimos, et asinos auferet, et ponet in opere suo. |
[17]καίC ὁRA-APN ποίμνιονN2N-APN σύRP-GP ἀποδεκατόωVF-FAI3S καίC σύRP-NP εἰμίVF-FMI2P αὐτόςRD-DSM δοῦλοςN2-NPM |
[17]Greges quoque vestros addecimabit, vosque eritis ei servi. |
[18]καίC βοάωVF-FMI2P ἐνP ὁRA-DSF ἡμέραN1A-DSF ἐκεῖνοςRD-DSF ἐκP πρόσωπονN2N-GSN βασιλεύςN3V-GSM σύRP-GP ὅςRR-GSM ἐκλέγωVAI-AMI2P ἑαυτοῦRD-DPM καίC οὐD ἐπιἀκούωVF-FMI3S κύριοςN2-NSM σύRP-GP ἐνP ὁRA-DPF ἡμέραN1A-DPF ἐκεῖνοςRD-DPF ὅτιC σύRP-NP ἐκλέγωVAI-AMI2P ἑαυτοῦRD-DPM βασιλεύςN3V-ASM |
[18]Et clamabitis in die illa a facie regis vestri, quem elegistis vobis: et non exaudiet vos Dominus in die illa, quia petistis vobis regem. |
[19]καίC οὐD ἀβουλέωV2I-IAI3S ὁRA-NSM λαόςN2-NSM ἀκούωVA-AAN ὁRA-GSM *σαμουηλN--GSM καίC εἶπονVAI-AAI3P αὐτόςRD-DSM οὐD ἀλλάC ἤC βασιλεύςN3V-NSM εἰμίVF-FMI3S ἐπίP ἐγώRP-AP |
[19]Noluit autem populus audire vocem Samuelis, sed dixerunt: Nequaquam: rex enim erit super nos, |
[20]καίC εἰμίVF-FMI1P καίC ἐγώRP-NP κατάP πᾶςA3-APN ὁRA-APN ἔθνοςN3E-APN καίC δικάζωVF-FAI3S ἐγώRP-AP βασιλεύςN3V-NSM ἐγώRP-GP καίC ἐκἔρχομαιVF-FMI3S ἔμπροσθενP ἐγώRP-GP καίC πολεμέωVF-FAI3S ὁRA-ASM πόλεμοςN2-ASM ἐγώRP-GP |
[20]et erimus nos quoque sicut omnes gentes: et judicabit nos rex noster, et egredietur ante nos, et pugnabit bella nostra pro nobis. |
[21]καίC ἀκούωVAI-AAI3S *σαμουηλN--NSM πᾶςA3-APM ὁRA-APM λόγοςN2-APM ὁRA-GSM λαόςN2-GSM καίC λαλέωVAI-AAI3S αὐτόςRD-APM εἰςP ὁRA-APN οὖςN3T-APN κύριοςN2-GSM |
[21]Et audivit Samuel omnia verba populi, et locutus est ea in auribus Domini. |
[22]καίC εἶπονVBI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *σαμουηλN--ASM ἀκούωV1-PAD2S ὁRA-GSF φωνήN1-GSF αὐτόςRD-GPM καίC βασιλεύωVA-AAD2S αὐτόςRD-DPM βασιλεύςN3V-ASM καίC εἶπονVBI-AAI3S *σαμουηλN--NSM πρόςP ἀνήρN3-APM *ἰσραήλN--GSM ἀποτρέχωV1-PAD2S ἕκαστοςA1-NSM εἰςP ὁRA-ASF πόλιςN3I-ASF αὐτόςRD-GSM |
[22]Dixit autem Dominus ad Samuelem: Audi vocem eorum, et constitue super eos regem. Et ait Samuel ad viros Israël: Vadat unusquisque in civitatem suam. |