|
[1]καίC ἐκἄγωVBI-AAI3S ἐγώRP-AS εἰςP ὁRA-ASF αὐλήN1-ASF ὁRA-ASF ἐξώτεροςA1A-ASF κατάP ἀνατολήN1-APF κατέναντιD ὁRA-GSF πύληN1-GSF ὁRA-GSF πρόςP βορέαςN1T-ASM καίC εἰςἄγωVBI-AAI3S ἐγώRP-AS καίC ἰδούI ἐξέδραN1-NPF πέντεM ἔχωV1-PMPNPF ὁRA-GSN ἀπόλοιποςA1-GSN καίC ἔχωV1-PMPNPF ὁRA-GSM διαὁρίζωV1-PAPGSM πρόςP βορέαςN1T-ASM |
[1]And he bringeth me forth unto the outer court, the way northward, and he bringeth me in unto the chamber that [is] over-against the separate place, and that [is] over-against the building at the north. |
[2]ἐπίP πῆχυςN3U-APM ἑκατόνM μῆκοςN3E-ASN πρόςP βορέαςN1T-ASM καίC ὁRA-ASN πλάτοςN3E-ASN πεντήκονταM πῆχυςN3U-GPM |
[2]At the front of the length [is] a hundred cubits [at] the north opening, and the breadth fifty cubits. |
[3]διαγράφωVP-XMPNPF ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ὁRA-NPF πύληN1-NPF ὁRA-GSF αὐλήN1-GSF ὁRA-GSF ἐσώτεροςA1A-GSF καίC ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ὁRA-NPN περίστυλονN2N-NPN ὁRA-GSF αὐλήN1-GSF ὁRA-GSF ἐξώτεροςA1A-GSF στιχίζωVT-XPPNPF ἀντιπροσώποςA1B-NPF στοάN1A-NPF τρισσόςA1-NPF |
[3]Over-against the twenty [cubits] that are to the inner court, and over-against the pavement that [is] to the outer court, [is] gallery over-against gallery, in the three [storeys]. |
[4]καίC κατέναντιD ὁRA-GPF ἐξέδραN1-GPF περίπατοςN2-NSM πηχύςN3V-DPM δέκαM ὁRA-ASN πλάτοςN3E-ASN ἐπίP πῆχυςN3U-APM ἑκατόνM ὁRA-ASN μῆκοςN3E-ASN καίC ὁRA-NPN θύρωμαN3M-NPN αὐτόςRD-GPM πρόςP βορέαςN1T-ASM |
[4]And at the front of the chambers [is] a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings [are] at the north. |
[5]καίC ὁRA-NPM περίπατοςN2-NPM ὁRA-NPM ὑπερῷονN2N-NPM ὡσαύτωςD ὅτιC ἐκἔχωV1I-IMI3S ὁRA-ASN περίστυλονN2N-ASN ἐκP αὐτόςRD-GSM ἐκP ὁRA-GSN ὑποκάτωθενD περίστυλονN2N-GSN καίC ὁRA-NSN διάστημαN3M-NSN οὕτωςD περίστυλονN2N-NSN καίC διάστημαN3M-NSN καίC οὕτωςD στοάN1A-NPF |
[5]And the upper chambers [are] short, for the galleries contain more than these, than the lower, and than the middle one, of the building; |
[6]διότιC τριπλόοςA1-NPF εἰμίV9-IAI3P καίC στῦλοςN2-APM οὐD ἔχωV1I-IAI3P καθώςD ὁRA-NPM στῦλοςN2-NPM ὁRA-GPM ἐξώτεροςA1A-GPM διάP οὗτοςRD-ASN ἐκἔχωV1I-IMI3P ὁRA-GPM ὑποκάτωθενD καίC ὁRA-GPM μέσοςA1-GPM ἀπόP ὁRA-GSF γῆN1-GSF |
[6]for they [are] threefold, and they have no pillars as the pillars of the court, therefore it hath been kept back -- more than the lower and than the middle one -- from the ground. |
[7]καίC φῶςN3T-ASN ἔξωθενD ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ὁRA-NPF ἐξέδραN1-NPF ὁRA-GSF αὐλήN1-GSF ὁRA-GSF ἐξώτεροςA1A-GSF ὁRA-NPF βλέπωV1-PAPNPF ἀπέναντιD ὁRA-GPF ἐξέδραN1-GPF ὁRA-GPF πρόςP βορέαςN1T-ASM μῆκοςN3E-ASN πῆχυςN3U-GPM πεντήκονταM |
[7]As to the wall that [is] at the outside, over-against the chambers, the way of the outer-court at the front of the chambers, its length [is] fifty cubits; |
[8]ὅτιC ὁRA-NSN μῆκοςN3E-NSN ὁRA-GPF ἐξέδραN1-GPF ὁRA-GPF βλέπωV1-PAPGPF εἰςP ὁRA-ASF αὐλήN1-ASF ὁRA-ASF ἐξώτεροςA1A-ASF πηχύςN3V-DPM πεντήκονταM καίC οὗτοςRD-NPF εἰμίV9-PAI3P ἀντιπροσώποςA1B-NPF οὗτοςRD-DPF ὁRA-NSN πᾶςA3-NSN πηχύςN3V-DPM ἑκατόνM |
[8]for the length of the chambers that [are] to the outer court [is] fifty cubits, and of those on the front of the temple a hundred cubits. |
[9]καίC ὁRA-NPF θύραN1A-NPF ὁRA-GPF ἐξέδραN1-GPF οὗτοςRD-GPF ὁRA-GSF εἴσοδοςN2-GSF ὁRA-GSF πρόςP ἀνατολήN1-APF ὁRA-GSN εἰςπορεύομαιV1-PMN διάP αὐτόςRD-GPM ἐκP ὁRA-GSF αὐλήN1-GSF ὁRA-GSF ἐξώτεροςA1A-GSF |
[9]And under these chambers [is] the entrance from the east, in one's going into them from the outer court. |
[10]κατάP ὁRA-ASN φῶςN3T-ASN ὁRA-GSM ἐνP ἀρχήN1-DSF περίπατοςN2-GSM καίC ὁRA-NPN πρόςP νότοςN2-ASM κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GSM νότοςN2-GSM κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GSN ἀπόλοιποςA1-GSN καίC κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GSM διαὁρίζωV1-PAPGSM ἐξέδραN1-NPF |
[10]In the breadth of the wall of the court eastward, unto the front of the separate place, and unto the front of the building, [are] chambers. |
[11]καίC ὁRA-NSM περίπατοςN2-NSM κατάP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GPM κατάP ὁRA-APN μέτρονN2N-APN ὁRA-GPF ἐξέδραN1-GPF ὁRA-GPF πρόςP βορέαςN1T-ASM καίC κατάP ὁRA-ASN μῆκοςN3E-ASN αὐτόςRD-GPF καίC κατάP ὁRA-ASN εὖροςN3E-ASN αὐτόςRD-GPF καίC κατάP πᾶςA1S-APF ὁRA-APF ἔξοδοςN2-APF αὐτόςRD-GPF καίC κατάP πᾶςA1S-APF ὁRA-APF ἐπιστροφήN1-APF αὐτόςRD-GPF καίC κατάP ὁRA-APN φῶςN3T-APN αὐτόςRD-GPF καίC κατάP ὁRA-APN θύρωμαN3M-APN αὐτόςRD-GPF |
[11]And the way before them [is] as the appearance of the chambers that [are] northward, according to their length so [is] their breadth, and all their outlets, and according to their fashions, and according to their openings. |
[12]ὁRA-GPF ἐξέδραN1-GPF ὁRA-GPF πρόςP νότοςN2-ASM καίC κατάP ὁRA-APN θύρωμαN3M-APN ἀπόP ἀρχήN1-GSF ὁRA-GSM περίπατοςN2-GSM ὡςC ἐπίP φῶςN3T-ASN διάστημαN3M-GSN κάλαμοςN2-GSM καίC κατάP ἀνατολήN1-APF ὁRA-GSN εἰςπορεύομαιV1-PMN διάP αὐτόςRD-GPF |
[12]And according to the openings of the chambers that [are] southward [is] an opening at the head of the way, the way directly in the front of the wall eastward in entering them. |
[13]καίC εἶπονVBI-AAI3S πρόςP ἐγώRP-AS ὁRA-NPF ἐξέδραN1-NPF ὁRA-NPF πρόςP βορέαςN1T-ASM καίC ὁRA-NPF ἐξέδραN1-NPF ὁRA-NPF πρόςP νότοςN2-ASM ὁRA-NPF εἰμίV9-PAPNPF κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GPN διάστημαN3M-GPN οὗτοςRD-NPF εἰμίV9-PAI3P ὁRA-NPF ἐξέδραN1-NPF ὁRA-GSM ἅγιοςA1A-GSM ἐνP ὅςRR-DPF ἐσθίωVF-FMI3P ἐκεῖD ὁRA-NPM ἱερεύςN3V-NPM υἱόςN2-NPM *σαδδουκN--GSM ὁRA-NPM ἐγγίζωV1-PAPNPM πρόςP κύριοςN2-ASM ὁRA-APN ἅγιοςA1A-APN ὁRA-GPM ἅγιοςA1A-GPM καίC ἐκεῖD τίθημιVF-FAI3P ὁRA-APN ἅγιοςA1A-APN ὁRA-GPM ἅγιοςA1A-GPM καίC ὁRA-ASF θυσίαN1A-ASF καίC ὁRA-APN περίP ἁμαρτίαN1A-GSF καίC ὁRA-APN περίP ἄγνοιαN1A-GSF διότιC ὁRA-NSM τόποςN2-NSM ἅγιοςA1A-NSM |
[13]And he saith unto me, `The north chambers, the south chambers, that [are] at the front of the separate place, they [are] holy chambers, where the priests (who [are] near to Jehovah) eat the most holy things, there they place the most holy things, and the present, and the sin-offering, and the guilt-offering, for the place [is] holy. |
[14]οὐD εἰςἔρχομαιVF-FMI3P ἐκεῖD πάρεξP ὁRA-GPM ἱερεύςN3V-GPM οὐD ἐκἔρχομαιVF-FMI3P ἐκP ὁRA-GSM ἅγιοςA1A-GSM εἰςP ὁRA-ASF αὐλήN1-ASF ὁRA-ASF ἐξώτεροςA1A-ASF ὅπωςC διάP πᾶςA3-GSM ἅγιοςA1A-NPM εἰμίV9-PAS3P ὁRA-NPM προςἄγωV1-PAPNPM καίC μήD ἅπτομαιV1-PMS3P ὁRA-GSM στολισμόςN2-GSM αὐτόςRD-GPM ἐνP ὅςRR-DPM λειτουργέωV2-PAPDPM ἐνP αὐτόςRD-DPM διότιC ἅγιοςA1A-NSF εἰμίV9-PAI3S καίC ἐνδύωVF-FMI3P ἱμάτιονN2N-APN ἕτεροςA1A-APN ὅτανD ἅπτομαιV1-PMS3P ὁRA-GSM λαόςN2-GSM |
[14]In the priests' going in, they come not out from the sanctuary unto the outer court, and there they place their garments with which they minister, for they [are] holy, and have put on other garments, and have drawn near unto that which [is] for the people.' |
[15]καίC συντελέωVSI-API3S ὁRA-NSF διαμέτρησιςN3I-NSF ὁRA-GSM οἶκοςN2-GSM ἔσωθενD καίC ἐκἄγωVBI-AAI3S ἐγώRP-AS κατάP ὁδόςN2-ASF ὁRA-GSF πύληN1-GSF ὁRA-GSF βλέπωV1-PAPGSF πρόςP ἀνατολήN1-APF καίC διαμετρέωVAI-AAI3S ὁRA-ASN ὑπόδειγμαN3M-ASN ὁRA-GSM οἶκοςN2-GSM κυκλόθενD ἐνP διάταξιςN3I-DSF |
[15]And he hath finished the measurements of the inner house, and hath brought me forth the way of the gate whose front [is] eastward, and he hath measured it all round about. |
[16]καίC ἵστημιVHI-AAI3S κατάP νῶτονN2N-GSN ὁRA-GSF πύληN1-GSF ὁRA-GSF βλέπωV1-PAPGSF κατάP ἀνατολήN1-APF καίC διαμετρέωVAI-AAI3S πεντακόσιοιA1A-APM ἐνP ὁRA-DSM κάλαμοςN2-DSM ὁRA-GSN μέτρονN2N-GSN |
[16]He hath measured the east side with the measuring-reed, five hundred reeds, with the measuring-reed round about. |
[17]καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S πρόςP βορέαςN1T-ASM καίC διαμετρέωVAI-AAI3S ὁRA-ASN κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GSM βορέαςN1T-GSM πῆχυςN3U-APM πεντακόσιοιA1A-APM ἐνP ὁRA-DSM κάλαμοςN2-DSM ὁRA-GSN μέτρονN2N-GSN |
[17]He hath measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about. |
[18]καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S πρόςP θάλασσαN1S-ASF καίC διαμετρέωVAI-AAI3S ὁRA-ASN κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GSF θάλασσαN1S-GSF πεντακόσιοιA1A-APM ἐνP ὁRA-DSM κάλαμοςN2-DSM ὁRA-GSN μέτρονN2N-GSN |
[18]The south side he hath measured, five hundred reeds, with the measuring-reed. |
[19]καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S πρόςP νότοςN2-ASM καίC διαμετρέωVAI-AAI3S κατέναντιD ὁRA-GSM νότοςN2-GSM πεντακόσιοιA1A-APM ἐνP ὁRA-DSM κάλαμοςN2-DSM ὁRA-GSN μέτρονN2N-GSN |
[19]He hath turned round unto the west side, he hath measured five hundred reeds with the measuring-reed. |
[20]ὁRA-APN τέσσαρεςA3-APN μέροςN3E-APN ὁRA-GSM αὐτόςRD-GSM κάλαμοςN2-GSM καίC διατάσσωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM καίC περίβολοςN2-ASM αὐτόςRD-GPM κύκλοςN2-DSM πεντακόσιοιA1A-GPM πρόςP ἀνατολήN1-APF καίC πεντακόσιοιA1A-GPM πηχύςN3V-DPM εὖροςN3E-ASN ὁRA-GSN διαστέλλωV1-PAN ἀνάP μέσοςA1-ASM ὁRA-GPN ἅγιοςA1A-GPN καίC ἀνάP μέσοςA1-ASM ὁRA-GSN προτείχισμαN3M-GSN ὁRA-GSN ἐνP διάταξιςN3I-DSF ὁRA-GSM οἶκοςN2-GSM |
[20]At the four sides he hath measured it, a wall [is] to it all round about, the length five hundred, and the breadth five hundred, to separate between the holy and the profane place. |