|
[1]Ecce omnia hæc vidit oculus meus, et audivit auris mea, et intellexi singula. |
[1]Lo! myn iye siy alle thingis, and myn eere herde; and Y vndurstood alle thingis. |
[2]Secundum scientiam vestram et ego novi: nec inferior vestri sum. |
[2]Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye. |
[3]Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio, |
[3]But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God; |
[4]prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum. |
[4]and firste Y schewe you makeris of leesyng, and louyeris of weyward techyngis. |
[5]Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes ! |
[5]And `Y wolde that ye weren stille, that ye weren gessid to be wise men. |
[6]Audite ergo correptionem meam, et judicium labiorum meorum attendite. |
[6]Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis. |
[7]Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos? |
[7]Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym? |
[8]Numquid faciem ejus accipitis, et pro Deo judicare nitimini? |
[8]Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God? |
[9]aut placebit ei quem celare nihil potest? aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis? |
[9]Ethir it schal plese hym, fro whom no thing mai be hid? Whether he as a man schal be disseyued with youre falsnessis? |
[10]Ipse vos arguet, quoniam in abscondito faciem ejus accipitis. |
[10]He schal repreue you; for ye taken his face in hiddlis. |
[11]Statim ut se commoverit, turbabit vos, et terror ejus irruet super vos. |
[11]Anoon as he schal stire hym, he schal disturble you; and his drede schal falle on you. |
[12]Memoria vestra comparabitur cineri, et redigentur in lutum cervices vestræ. |
[12]Youre mynde schal be comparisound to aische; and youre nollis schulen be dryuun in to clei. |
[13]Tacete paulisper, ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit. |
[13]Be ye stille a litil, that Y speke, what euer thing the mynde hath schewid to me. |
[14]Quare lacero carnes meas dentibus meis, et animam meam porto in manibus meis? |
[14]Whi to-rende Y my fleischis with my teeth, and bere my lijf in myn hondis? |
[15]Etiam si occiderit me, in ipso sperabo: verumtamen vias meas in conspectu ejus arguam. |
[15]Yhe, thouy God sleeth me, Y schal hope in hym; netheles Y schal preue my weies in his siyt. |
[16]Et ipse erit salvator meus: non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita. |
[16]And he schal be my sauyour; for whi ech ypocrite schal not come in his siyt. |
[17]Audite sermonem meum, et ænigmata percipite auribus vestris. |
[17]Here ye my word, and perseyue ye with eeris derke and harde figuratif spechis. |
[18]Si fuero judicatus, scio quod justus inveniar. |
[18]Yf Y schal be demed, Y woot that Y schal be foundun iust. |
[19]Quis est qui judicetur mecum? veniat: quare tacens consumor? |
[19]Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid? |
[20]Duo tantum ne facias mihi, et tunc a facie tua non abscondar: |
[20]Do thou not to me twei thingis oneli; and thanne Y schal not be hid fro thi face. |
[21]manum tuam longe fac a me, et formido tua non me terreat. |
[21]Make thin hond fer fro me; and thi drede make not me aferd. |
[22]Voca me, et ego respondebo tibi: aut certe loquar, et tu responde mihi. |
[22]Clepe thou me, and Y schal answere thee; ethir certis Y schal speke, and thou schalt answere me. |
[23]Quantas habeo iniquitates et peccata, scelera mea et delicta ostende mihi. |
[23]Hou grete synnes and wickidnessis haue Y? Schewe thou to me my felonyes, and trespassis. |
[24]Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum? |
[24]Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy? |
[25]Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam, et stipulam siccam persequeris: |
[25]Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil. |
[26]scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ. |
[26]For thou writist bitternessis ayens me; and wolt waste me with the synnes of my yong wexynge age. |
[27]Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas, et vestigia pedum meorum considerasti, |
[27]Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet. |
[28]qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum quod comeditur a tinea. |
[28]And Y schal be wastid as rot, and as a cloth, which is etun of a mouyte. |