Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]Lo! myn iye siy alle thingis, and myn eere herde; and Y vndurstood alle thingis. [2]Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye. [3]But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God; [4]and firste Y schewe you makeris of leesyng, and louyeris of weyward techyngis. [5]And `Y wolde that ye weren stille, that ye weren gessid to be wise men. [6]Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis. [7]Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym? [8]Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God? [9]Ethir it schal plese hym, fro whom no thing mai be hid? Whether he as a man schal be disseyued with youre falsnessis? [10]He schal repreue you; for ye taken his face in hiddlis. [11]Anoon as he schal stire hym, he schal disturble you; and his drede schal falle on you. [12]Youre mynde schal be comparisound to aische; and youre nollis schulen be dryuun in to clei. [13]Be ye stille a litil, that Y speke, what euer thing the mynde hath schewid to me. [14]Whi to-rende Y my fleischis with my teeth, and bere my lijf in myn hondis? [15]Yhe, thouy God sleeth me, Y schal hope in hym; netheles Y schal preue my weies in his siyt. [16]And he schal be my sauyour; for whi ech ypocrite schal not come in his siyt. [17]Here ye my word, and perseyue ye with eeris derke and harde figuratif spechis. [18]Yf Y schal be demed, Y woot that Y schal be foundun iust. [19]Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid? [20]Do thou not to me twei thingis oneli; and thanne Y schal not be hid fro thi face. [21]Make thin hond fer fro me; and thi drede make not me aferd. [22]Clepe thou me, and Y schal answere thee; ethir certis Y schal speke, and thou schalt answere me. [23]Hou grete synnes and wickidnessis haue Y? Schewe thou to me my felonyes, and trespassis. [24]Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy? [25]Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil. [26]For thou writist bitternessis ayens me; and wolt waste me with the synnes of my yong wexynge age. [27]Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet. [28]And Y schal be wastid as rot, and as a cloth, which is etun of a mouyte.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top