«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]Qui diligit disciplinam diligit scientiam; qui autem odit increpationes insipiens est. [1]Who so loueth correction loueth knowledge: but he that hateth to be reproued is a foole
[2]Qui bonus est hauriet gratiam a Domino, qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit. [2]A good man is acceptable vnto the Lorde: but the wicked imaginer wyll he condempne
[3]Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur. [3]A man can not endure in vngodlinesse: but the roote of the ryghteous shall not be moued
[4]Mulier diligens corona est viro suo; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit. [4]A huswifely woman is a crowne vnto her husbande: but she that behaueth her selfe vnhonestly, is as corruption in his bones
[5]Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta. [5]The thoughtes of the ryghteous are ryght: but the imaginations of the vngodly are deceptfull
[6]Verba impiorum insidiantur sanguini; os justorum liberabit eos. [6]The talkyng of the vngodly is howe they may lay wayte for blood: but the mouth of the righteous will deliuer the
[7]Verte impios, et non erunt; domus autem justorum permanebit. [7]God ouerturneth the [estate of the] wicked, and they stande not: but the house of the ryghteous shall stande
[8]Doctrina sua noscetur vir; qui autem vanus et excors est patebit contemptui. [8]A man shalbe commended for his wisdome: but a foole shalbe dispised
[9]Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane. [9]He that is dispised and is yet his owne man, is better then the glorious that lacketh bread
[10]Novit justus jumentorum suorum animas, viscera autem impiorum crudelia. [10]A ryghteous man regardeth the lyfe of his cattell: but the vngodly haue cruell heartes
[11]Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam. [11]He that tylleth his lande, shall haue plenteousnesse of bread: but he that foloweth idlenesse is a very foole
[12]Desiderium impii munimentum est pessimorum, radix autem justorum proficiet. [12]The desire of the vngodly is a net of euyls: but the roote of the ryghteous bryngeth foorth fruite
[13]Propter peccata labiorum ruina proximat malo, effugiet autem justus de angustia. [13]The wicked falleth into the snare thorowe the malice of his owne mouth: but the iust shall escape out of all perill
[14]De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei. [14]Man shalbe satisfied with good thinges: by the fruite of his mouth, and after the workes of his handes shall he be rewarded
[15]Via stulti recta in oculis ejus; qui autem sapiens est audit consilia. [15]The way of a foole is strayght in his owne eyes: but he that hearkeneth vnto counsayle is wise
[16]Fatuus statim indicat iram suam; qui autem dissimulat injuriam callidus est. [16]A foole vttereth his wrath in all the haste: but a discrete man couereth his owne shame
[17]Qui quod novit loquitur, index justitiæ est; qui autem mentitur testis est fraudulentus. [17]A iust man wyll tell the trueth and shewe the thyng that is ryght: but a false witnesse deceaueth
[18]Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ, lingua autem sapientium sanitas est. [18]A slaunderous person pricketh lyke a sworde: but a wise mans tongue is wholsome
[19]Labium veritatis firmum erit in perpetuum; qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii. [19]The lippe of trueth shalbe stable for euer: but a dissemblyng tongue is soone chaunged
[20]Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. [20]Deceipt is in the heart of them that imagine euyll: but to the counsaylers of peace shalbe ioy
[21]Non contristabit justum quidquid ei acciderit, impii autem replebuntur malo. [21]There shall no aduersitie happen vnto the iust: but the vngodly shalbe fylled with miserie
[22]Abominatio est Domino labia mendacia; qui autem fideliter agunt placent ei. [22]The Lorde abhorreth lying lippes: but they that deale truely please hym
[23]Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. [23]A discrete man doth hyde knowledge: but the heart of fooles blabbeth out foolishnesse
[24]Manus fortium dominabitur; quæ autem remissa est tributis serviet. [24]A diligent hande shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute
[25]Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur. [25]Heauinesse discourageth the heart of man: but a good worde maketh it glad agayne
[26]Qui negligit damnum propter amicum, justus est; iter autem impiorum decipiet eos. [26]The ryghteous excelleth his neyghbour: but the way of the vngodly wyll deceaue them selues
[27]Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium. [27]The deciptfull man shall not coste that he toke in huntyng: but the riches of the iust man is of great value
[28]In semita justitiæ vita; iter autem devium ducit ad mortem. [28]In the way of ryghteousnesse there is life: & in the same way there is no death
Source: unbound.biola.edu
Source: studybible.org
Top