|
[1]הלא־חכמה תקרא ותבונה תתן קולה |
[1]Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam? |
[2]בראש־מרמים עלי־דרך בית נתיבות נצבה |
[2]In summis excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans, |
[3]ליד־שערים לפי־קרת מבוא פתחים תרנה |
[3]juxta portas civitatis, in ipsis foribus loquitur, dicens: |
[4]אליכם אישים אקרא וקולי אל־בני אדם |
[4]O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum. |
[5]הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב |
[5]Intelligite, parvuli, astutiam, et insipientes, animadvertite. |
[6]שמעו כי־נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים |
[6]Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea ut recta prædicent. |
[7]כי־אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע |
[7]Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium. |
[8]בצדק כל־אמרי־פי אין בהם נפתל ועקש |
[8]Justi sunt omnes sermones mei: non est in eis pravum quid, neque perversum; |
[9]כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת |
[9]recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam. |
[10]קחו־מוסרי ואל־כסף ודעת מחרוץ נבחר |
[10]Accipite disciplinam meam, et non pecuniam; doctrinam magis quam aurum eligite: |
[11]כי־טובה חכמה מפנינים וכל־חפצים לא ישוו־בה |
[11]melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis, et omne desiderabile ei non potest comparari. |
[12]אני־חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא |
[12]Ego sapientia, habito in consilio, et eruditis intersum cogitationibus. |
[13]יראת יהוה שנאת־רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי |
[13]Timor Domini odit malum, arrogantiam et superbiam, et viam pravam, et os bilingue detestor. |
[14]לי־עצה ותושיה אני בינה לי גבורה |
[14]Meum est consilium et æquitas; mea est prudentia, mea est fortitudo. |
[15]בי מלכים ימלכו ורזנים יחקקו צדק |
[15]Per me reges regnant, et legum conditores justa decernunt; |
[16]בי שרים ישרו ונדיבים כל־שפטי צדק |
[16]per me principes imperant, et potentes decernunt justitiam. |
[17]אני אהביה [Q: אהבי] אהב ומשחרי ימצאנני |
[17]Ego diligentes me diligo, et qui mane vigilant ad me, invenient me. |
[18]עשר־וכבוד אתי הון עתק וצדקה |
[18]Mecum sunt divitiæ et gloria, opes superbæ et justitia. |
[19]טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר |
[19]Melior est enim fructus meus auro et lapide pretioso, et genimina me argento electo. |
[20]בארח־צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט |
[20]In viis justitiæ ambulo, in medio semitarum judicii, |
[21]להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא |
[21]ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam. |
[22]יהוה־קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז |
[22]Dominus possedit me in initio viarum suarum antequam quidquam faceret a principio. |
[23]מעולם נסכתי מראש מקדמי־ארץ |
[23]Ab æterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret. |
[24]באין־תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי־מים |
[24]Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram, necdum fontes aquarum eruperant; |
[25]בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי |
[25]necdum montes gravi mole constiterant: ante colles ego parturiebar. |
[26]עד־לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל |
[26]Adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terræ. |
[27]בהכינו שמים שם אני בחקו חוג על־פני תהום |
[27]Quando præparabat cælos, aderam; quando certa lege et gyro vallabat abyssos; |
[28]באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום |
[28]quando æthera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum; |
[29]בשומו לים חקו ומים לא יעברו־פיו בחוקו מוסדי ארץ |
[29]quando circumdabat mari terminum suum, et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos: quando appendebat fundamenta terræ; |
[30]ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשועים יום יום משחקת לפניו בכל־עת |
[30]cum eo eram, cuncta componens. Et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore, |
[31]משחקת בתבל ארצו ושעשעי את־בני אדם |
[31]ludens in orbe terrarum; et deliciæ meæ esse cum filiis hominum. |
[32]ועתה בנים שמעו־לי ואשרי דרכי ישמרו |
[32]Nunc ergo, filii, audite me: beati qui custodiunt vias meas. |
[33]שמעו מוסר וחכמו ואל־תפרעו |
[33]Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam. |
[34]אשרי אדם שמע־לי לשקד על־דלתתי יום יום־לשמר מזוזת פתחי |
[34]Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei. |
[35]כי מצאי מצאי [Q: מצא] חיים ויפק רצון מיהוה |
[35]Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino. |
[36]וחטאי חמס נפשו כל־משנאי אהבו מות |
[36]Qui autem in me peccaverit, lædet animam suam; omnes qui me oderunt diligunt mortem. |