«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
[[A Psalm Chapter of David.]]
[1]My soul, praise thou the Lord, and all that is within me, praise his holy name. [1]לְדָוִד בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה וְכָל־קְרָבַי אֶת־שֵׁם קָדְשֹׁו׃
[2]My soul, praise thou the Lord, and forget not all his benefits. [2]בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה וְאַל־תִּשְׁכְּחִי כָּל־גְּמוּלָיו׃
[3]Which forgiveth all thine iniquity, and healeth all thine infirmities. [3]הַסֹּלֵחַ לְכָל־עֲוֹנֵכִי הָרֹפֵא לְכָל־תַּחֲלֻאָיְכִי׃
[4]Which redeemeth thy life from the grave, and crowneth thee with mercy and compassions. [4]הַגֹּואֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים׃
[5]Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renewed like the eagle's. [5]הַמַּשְׂבִּיַע בַּטֹּוב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי׃
[6]The Lord executeth righteousness and judgment to all that are oppressed. [6]עֹשֵׂה צְדָקֹות יְהוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל־עֲשׁוּקִים׃
[7]He made his ways known unto Moses, and his works unto the children of Israel. [7]יֹודִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילֹותָיו׃
[8]The Lord is full of compassion and mercy, slow to anger and of great kindness. [8]רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חָסֶד׃
[9]He will not alway chide, neither keep his anger forever. [9]לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעֹולָם יִטֹּור׃
[10]He hath not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities. [10]לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲוֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ׃
[11]For as high as the heaven is above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. [11]כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל־הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדֹּו עַל־יְרֵאָיו׃
[12]As far as the east is from the west: so far hath he removed our sins from us. [12]כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵינוּ׃
[13]As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him. [13]כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִים רִחַם יְהוָה עַל־יְרֵאָיו׃
[14]For he knoweth whereof we be made: he remembereth that we are but dust. [14]כִּי־הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָחְנוּ׃
[15]The days of man are as grass: as a flower of the field, so flourisheth he. [15]אֱנֹושׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ׃
[16]For the wind goeth over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more. [16]כִּי רוּחַ עָבְרָה־בֹּו וְאֵינֶנּוּ וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עֹוד מְקֹומֹו׃
[17]But the loving kindness of the Lord endureth forever and ever upon them that fear him, and his righteousness upon children's children, [17]וְחֶסֶד יְהוָה מֵעֹולָם וְעַד־עֹולָם עַל־יְרֵאָיו וְצִדְקָתֹו לִבְנֵי בָנִים׃
[18]Unto them that keep his covenant, and think upon his commandments to do them. [18]לְשֹׁמְרֵי בְרִיתֹו וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשֹׂותָם׃
[19]The Lord hath prepared his throne in heaven, and his kingdom ruleth over all. [19]יְהוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאֹו וּמַלְכוּתֹו בַּכֹּל מָשָׁלָה׃
[20]Praise the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandment in obeying the voice of his word. [20]בָּרֲכוּ יְהוָה מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרֹו לִשְׁמֹעַ בְּקֹול דְּבָרֹו׃
[21]Praise the Lord, all ye his hosts, ye his servants that do his pleasure. [21]בָּרֲכוּ יְהוָה כָּל־צְבָאָיו מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצֹונֹו׃
[22]Praise the Lord, all ye his works, in all places of his dominion: my soul, praise thou the Lord. [22]בָּרֲכוּ יְהוָה כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃
Source: archive.org
Source: unbound.biola.edu

See information...
Top