«
King James Version
KJV
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. [1]Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus; annuntiate inter gentes opera ejus.
[2]Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: [2]Cantate ei, et psallite ei; narrate omnia mirabilia ejus.
[3]Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: [3]Laudamini in nomine sancto ejus; lætetur cor quærentium Dominum.
[4]Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: [4]Quærite Dominum, et confirmamini; quærite faciem ejus semper.
[5]Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. [5]Mementote mirabilium ejus quæ fecit, prodigia ejus, et judicia oris ejus.
[6]Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. [6]Semen Abraham, servi ejus; filii Jacob, electi ejus.
[7]At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. [7]Ipse Dominus Deus noster; in universa terra judicia ejus.
[8]They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. [8]Memor fuit in sæculum testamenti sui; verbi quod mandavit in mille generationes;
[9]Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. [9]quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac;
[10]He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. [10]et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum:
[11]They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. [11]dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ;
[12]By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. [12]cum essent numero brevi, paucissimi et incolæ ejus.
[13]He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. [13]Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
[14]He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; [14]Non reliquit hominem nocere eis; et corripuit pro eis reges.
[15]And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. [15]Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.
[16]The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; [16]Et vocavit famem super terram; et omne firmamentum panis contrivit.
[17]Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. [17]Misit ante eos virum; in servum venundatus est Joseph.
[18]The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. [18]Humiliaverunt in compedibus pedes ejus; ferrum pertransiit animam ejus;
[19]He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. [19]donec veniret verbum ejus, eloquium Domini inflammavit eum.
[20]Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. [20]Misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
[21]The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. [21]Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ;
[22]The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. [22]ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret.
[23]Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. [23]Et intravit Israël in Ægyptum; et Jacob accola fuit in terra Cham.
[24]O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. [24]Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.
[25]So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. [25]Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.
[26]There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. [26]Misit Moysen, servum suum, Aaron quem elegit ipsum.
[27]These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. [27]Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham.
[28]That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. [28]Misit tenebras, et obscuravit; et non exacerbavit sermones suos.
[29]Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. [29]Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum.
[30]Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. [30]Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
[31]The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. [31]Dixit, et venit cœnomyia, et ciniphes in omnibus finibus eorum.
[32]He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke. [32]Posuit pluvias eorum grandinem, ignem comburentem in terra ipsorum.
[33]I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. [33]Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.
[34]My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. [34]Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus;
[35]Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. [35]et comedit omne fœnum in terra eorum; et comedit omnem fructum terræ eorum.
36[No verse] [36]Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.
37[No verse] [37]Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus.
38[No verse] [38]Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.
39[No verse] [39]Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
40[No verse] [40]Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos.
41[No verse] [41]Dirupit petram, et fluxerunt aquæ, abierunt in sicco flumina;
42[No verse] [42]quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham, puerum suum.
43[No verse] [43]Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia.
44[No verse] [44]Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt:
45[No verse] [45]ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant.
Source: sacred-texts.com
Source: unbound.biola.edu
Top