|
[1]Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. |
[1]Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus; annuntiate inter gentes opera ejus. |
[2]Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: |
[2]Cantate ei, et psallite ei; narrate omnia mirabilia ejus. |
[3]Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: |
[3]Laudamini in nomine sancto ejus; lætetur cor quærentium Dominum. |
[4]Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: |
[4]Quærite Dominum, et confirmamini; quærite faciem ejus semper. |
[5]Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. |
[5]Mementote mirabilium ejus quæ fecit, prodigia ejus, et judicia oris ejus. |
[6]Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. |
[6]Semen Abraham, servi ejus; filii Jacob, electi ejus. |
[7]At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. |
[7]Ipse Dominus Deus noster; in universa terra judicia ejus. |
[8]They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. |
[8]Memor fuit in sæculum testamenti sui; verbi quod mandavit in mille generationes; |
[9]Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. |
[9]quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac; |
[10]He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. |
[10]et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum: |
[11]They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. |
[11]dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ; |
[12]By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. |
[12]cum essent numero brevi, paucissimi et incolæ ejus. |
[13]He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
[13]Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum. |
[14]He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; |
[14]Non reliquit hominem nocere eis; et corripuit pro eis reges. |
[15]And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. |
[15]Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari. |
[16]The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; |
[16]Et vocavit famem super terram; et omne firmamentum panis contrivit. |
[17]Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. |
[17]Misit ante eos virum; in servum venundatus est Joseph. |
[18]The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. |
[18]Humiliaverunt in compedibus pedes ejus; ferrum pertransiit animam ejus; |
[19]He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. |
[19]donec veniret verbum ejus, eloquium Domini inflammavit eum. |
[20]Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
[20]Misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum. |
[21]The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
[21]Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ; |
[22]The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
[22]ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret. |
[23]Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. |
[23]Et intravit Israël in Ægyptum; et Jacob accola fuit in terra Cham. |
[24]O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. |
[24]Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus. |
[25]So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. |
[25]Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus. |
[26]There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. |
[26]Misit Moysen, servum suum, Aaron quem elegit ipsum. |
[27]These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. |
[27]Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham. |
[28]That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. |
[28]Misit tenebras, et obscuravit; et non exacerbavit sermones suos. |
[29]Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. |
[29]Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum. |
[30]Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. |
[30]Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum. |
[31]The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
[31]Dixit, et venit cœnomyia, et ciniphes in omnibus finibus eorum. |
[32]He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke. |
[32]Posuit pluvias eorum grandinem, ignem comburentem in terra ipsorum. |
[33]I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. |
[33]Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum. |
[34]My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. |
[34]Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus; |
[35]Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. |
[35]et comedit omne fœnum in terra eorum; et comedit omnem fructum terræ eorum. |
36[No verse] |
[36]Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum. |
37[No verse] |
[37]Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus. |
38[No verse] |
[38]Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos. |
39[No verse] |
[39]Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem. |
40[No verse] |
[40]Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos. |
41[No verse] |
[41]Dirupit petram, et fluxerunt aquæ, abierunt in sicco flumina; |
42[No verse] |
[42]quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham, puerum suum. |
43[No verse] |
[43]Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia. |
44[No verse] |
[44]Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt: |
45[No verse] |
[45]ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant. |