«
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite.]
[1]O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me. [1]The title of the seuenthe salm. For the ignoraunce of Dauid, which he songe to the Lord on the wordis of Ethiopien, the sone of Gemyny.
[2]Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save. [2]Mi Lord God, Y haue hopid in thee; make thou me saaf fro alle that pursuen me, and delyuere thou me.
[3]O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands;) [3]Lest ony tyme he as a lioun rauysche my soule; the while noon is that ayenbieth, nether that makith saaf.
[4]if I have requited with evil those who requited me with good; may I then perish empty by means of my enemies. [4]Mi Lord God, if Y dide this thing, if wickidnesse is in myn hondis;
[5]Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. Pause. [5]if Y `yeldide to men yeldynge to me yuels, falle Y `bi disseruyng voide fro myn enemyes;
[6]Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command. [6]myn enemy pursue my soule, and take, and defoule my lijf in erthe; and brynge my glorie in to dust.
[7]And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high. [7]Lord, rise thou vp in thin ire; and be thou reysid in the coostis of myn enemyes.
[8]The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me. [8]And, my Lord God, rise thou in the comaundement, which thou `hast comaundid; and the synagoge of puplis schal cumpasse thee.
[9]Oh let the wickedness of sinners come to an end; and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins. [9]And for this go thou ayen an hiy; the Lord demeth puplis. Lord, deme thou me bi my riytfulnesse; and bi myn innocence on me.
[10]My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart. [10]The wickidnesse of synneris be endid; and thou, God, sekyng the hertis and reynes, schalt dresse a iust man.
[11]God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day. [11]Mi iust help is of the Lord; that makith saaf riytful men in herte.
[12]If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready. [12]The Lord is a iust iuge, stronge and pacient; whether he is wrooth bi alle daies?
[13]And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones. [13]If ye ben `not conuertid, he schal florische his swerd; he hath bent his bouwe, and made it redi.
[14]Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity. [14]And therynne he hath maad redi the vessels of deth; he hath fulli maad his arewis with brennynge thingis.
[15]He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made. [15]Lo! he conseyuede sorewe; he peynfuli brouyte forth vnriytfulnesse, and childide wickidnesse.
[16]His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown. [16]He openide a lake, and diggide it out; and he felde in to the dich which he made.
[17]I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high. [17]His sorewe schal be turned in to his heed; and his wickidnesse schal come doun in to his necke.
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top