|
|
| [1]Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem. |
[1]A soft answer putteth away wrath: but grievous words stir up anger. |
| [2]Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam. |
[2]The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools babbleth out foolishness. |
| [3]In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos. |
[3]The eyes of the Lord in every place behold the evil and the good. |
| [4]Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum. |
[4]A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardness thereof is the breaking of the mind. |
| [5]Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est, cogitationes autem impiorum eradicabuntur. |
[5]A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth correction, is prudent. |
| [6]Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio. |
[6]The house of the righteous hath much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
| [7]Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit. |
[7]The lips of the wise do spread abroad knowledge: but the heart of the foolish doth not so. |
| [8]Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia. |
[8]The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable unto him. |
| [9]Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo. |
[9]The way of the wicked is an abomination unto the Lord: but he loveth him that followeth righteousness. |
| [10]Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur. |
[10]Instruction is evil to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die. |
| [11]Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum ! |
[11]Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the sons of men? |
| [12]Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur. |
[12]A scorner loveth not him that rebuketh him, neither will he go unto the wise. |
| [13]Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus. |
[13]A joyful heart maketh a cheerful countenance: but by the sorrow of the heart the mind is heavy. |
| [14]Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia. |
[14]The heart of him that hath understanding, seeketh knowledge: but the mouth of the fool is fed with foolishness. |
| [15]Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium. |
[15]All the days of the afflicted are evil: but a good conscience is a continual feast. |
| [16]Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles. |
[16]Better is a little with the fear of the Lord, than great treasure, and trouble therewith. |
| [17]Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio. |
[17]Better is a dinner of green herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. |
| [18]Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas. |
[18]An angry man stirreth up strife: but he that is slow to wrath, appeaseth strife. |
| [19]Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo. |
[19]The way of a slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is plain. |
| [20]Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam. |
[20]A wise son rejoiceth the father: but a foolish man despiseth his mother. |
| [21]Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos. |
[21]Foolishness is joy to him that is destitute of understanding: but a man of understanding walketh uprightly. |
| [22]Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur. |
[22]Without counsel thoughts come to naught: but in the multitude of counselors there is steadfastness. |
| [23]Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus. |
[23]A joy cometh to a man by the answer of his mouth: and how good is a word in due season? |
| [24]Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. |
[24]The way of life is on high to the prudent, to avoid from hell beneath. |
| [25]Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ. |
[25]The Lord will destroy the house of the proud men: but he will stablish the borders of the widow. |
| [26]Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo. |
[26]The thoughts of the wicked are abomination to the Lord: but the pure have pleasant words. |
| [27]Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata, per timorem autem Domini declinat omnis a malo. |
[27]He that is greedy of gain, troubleth his own house: but he that hateth gifts, shall live. |
| [28]Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis. |
[28]The heart of the righteous studieth to answer: but the wicked man's mouth babbleth evil things. |
| [29]Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet. |
[29]The Lord is far off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. |
| [30]Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa. |
[30]The light of the eyes rejoiceth the heart, and a good name maketh the bones fat. |
| [31]Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur. |
[31]The ear that hearkeneth to the correction of life, shall lodge among the wise. |
| [32]Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis. |
[32]He that refuseth instruction, despiseth his own soul: but he that obeyeth correction, getteth understanding. |
| [33]Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas. |
[33]The fear of the Lord is the instruction of wisdom: and before honor, goeth humility. |