«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta OT
PesOT
[1]The titil of the hundrid and thrittenthe salm. Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple. [1]ܫܲܒܲܚܘ ܥܲܒ̣ܕܵܘ̈ܗܝ ܕܡܵܪܝܵܐ.
[2]Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym. [2]ܫܲܒܲܚܘ ܠܲܫܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ.
[3]The see siy, and fledde; Jordan was turned abac. [3]ܢܸܗܘܸܐ ܫܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܡܒܲܪܲܟ݂.
[4]Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep. [4]ܡ̣ܢ ܥܵܠܲܡ ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܥܵܠܲܡ.
[5]Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak? [5]ܡ̣ܢ ܡܲܕ݂ܢܵܚܵܘ̈ܗܝ ܕܫܸܡܫܵܐ ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܡܲܥܪ̈ܵܒ̣ܵܘܗܝ.
[6]Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep. [6]ܪܲܒ̇ܘܼ ܫܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ.
[7]The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob. [7]ܘܪܵܡ ܥܠ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܡܵܪܝܵܐ.
[8]Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris. [8]ܘܥܲܠ ܫܡܲܝܵܐ ܐܝܼܩܵܪܹܗ.
[9]Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name. [9]ܡܲܢ̣ܘܼ ܐܲܝܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܲܢ.
10[No verse] [10]ܕܝܵܬܹܒ̣ ܒܪܲܘܡܵܐ ܘܚܵܙܹ݁ܐ ܒܥܘܼܡܩܵܐ.
11[No verse] [11]ܒܲܫܡܲܝܵܐ ܘܒܲܐܪܥܵܐ.
12[No verse] [12]ܡܪܝܼܡ ܡ̣ܢ ܩܸܩܠ̱ܬ̣ܵܐ ܠܒ̣ܵܝܫܵܐ.
13[No verse] [13]ܕܢܲܘܬ̇ܒ̣ܝܼܘܗܝ ܥܲܡ ܪܲܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܕܥܲܡܵܐ.
14[No verse] [14]ܡܲܘܬܸ̇ܒ̣ ܥܩܲܪܬ̣ܵܐ ܒܒܲܝܬܵܐ.
15[No verse] [15]ܘܐܸܡܵܐ ܕܲܒ̣ܢܲܝ̈ܵܐ ܟܲܕ݂ ܚܵܕ݂ܝܵܐ.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top