|
|
| [1]Occasiones quærit qui vult recedere ab amico, omni tempore erit exprobrabilis. |
[1]For the desire thereof he will separate himself to seek it, and occupy himself in all wisdom. |
| [2]Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus. |
[2]A fool hath no delight in understanding: but that his heart may be discovered. |
| [3]Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium. |
[3]When the wicked cometh, then cometh contempt, and with the vile man reproach. |
| [4]Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ. |
[4]The words of a man's mouth are like deep waters, and the wellspring of wisdom is like a flowing river. |
| [5]Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii. |
[5]It is not good to accept the person of the wicked, to cause the righteous to fall in judgment. |
| [6]Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat. |
[6]A fool's lips come with strife, and his mouth calleth for stripes. |
| [7]Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus. |
[7]A fool's mouth is his own destruction, and his lips are a snare for his soul. |
| [8]Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient. |
[8]The words of a tale bearer are as flatterings, and they go down into the bowels of the belly. |
| [9]Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis. |
[9]He also that is slothful in his work, is even the brother of him that is a great waster. |
| [10]Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur. |
[10]The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth unto it, and is exalted. |
| [11]Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum. |
[11]The rich man's riches are his strong city: and as an high wall in his imagination. |
| [12]Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur. |
[12]Before destruction the heart of a man is haughty, and before glory goeth lowliness. |
| [13]Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat et confusione dignum. |
[13]He that answereth a matter before he hear it, it is folly and shame unto him. |
| [14]Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere? |
[14]The spirit of a man will sustain his infirmity: but a wounded spirit, who can bear it? |
| [15]Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam. |
[15]A wise heart getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh learning. |
| [16]Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit. |
[16]A man's gift enlargeth him, and leadeth him before great men. |
| [17]Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum. |
[17]He that is first in his own cause, is just: then cometh his neighbor, and maketh inquiry of him. |
| [18]Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat. |
[18]The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mighty. |
| [19]Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium. |
[19]A brother offended is harder to win than a strong city, and their contentions are like the bar of a palace. |
| [20]De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum. |
[20]With the fruit of a man's mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled. |
| [21]Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus. |
[21]Death and life are in the power of the tongue, and they that love it, shall eat the fruit thereof. |
| [22]Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius. |
[22]He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiveth favor of the Lord. |
| [23]Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide. |
[23]The poor speaketh with prayers: but the rich answereth roughly. |
| [24]Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater. |
[24]A man that hath friends, ought to show himself friendly: for a friend is nearer than a brother. |