«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The King James Version (w/Strong's)
KJV+
[1]The `title of the hundrid and nyne and twentithe `salm. The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois. [1]A SongH7892 of degreesH4609. Many a timeH7227 have they afflictedH6887[H8804] me from my youthH5271, may IsraelH3478 now sayH559:[H8799]
[2]Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching. [2]Many a timeH7227 have they afflictedH6887[H8804] me from my youthH5271: yet they have not prevailedH3201 against meH8804.
[3]Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne? [3]The plowersH2790[H8802] plowedH2790[H8804] upon my backH1354: they made longH748[H8689] their furrowsH4618[H8675].[H4618]
[4]For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord. [4]The LORDH3068 is righteousH6662: he hath cut asunderH7112[H8765] the cordsH5688 of the wickedH7563.
[5]Fro the morewtid keping til to niyt; [5]Let them all be confoundedH954[H8799] and turnedH5472[H8735] backH268 that hateH8130[H8802] ZionH6726.
[6]Israel hope in the Lord. [6]Let them be as the grassH2682 upon the housetopsH1406, which witherethH3001[H8804] aforeH6927 it groweth upH8025:[H8804]
[7]For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym. [7]Wherewith the mowerH7114[H8802] fillethH4390[H8765] not his handH3709; nor he that bindeth sheavesH6014[H8764] his bosomH2683.
[8]And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof. [8]Neither do they which go byH5674[H8802] sayH559[H8804], The blessingH1293 of the LORDH3068 be upon you: we blessH1288[H8765] you in the nameH8034 of the LORDH3068.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: studybible.info
Top